25

El Criterio

الفرقان Al-Furqan
Aya 10

Versículo (Español)

[25:10] Bendito sea Quien, si quisiera, te concedería [en este mundo] algo mejor que lo que ellos pretenden: jardines por donde corren ríos y grandes palacios.

Tafsir de Ibn Kathir

{¡Bendito sea Aquel que, si quiere, te concederá algo mejor que eso: jardines por cuyos bajos corren los ríos, y te concederá palacios!} (10) Luego, el Altísimo dijo, informando a Su Profeta que, si hubiera querido, le habría otorgado en esta vida mundanal algo mejor que lo que ellos dicen, y más excelente y más bello; y dijo [ el Altísimo ] [21406]{¡Bendito sea Aquel que, si quiere, te concederá algo mejor que eso: jardines por cuyos bajos corren los ríos, y te concederá palacios!}.

Dijo Muyāhid: esto significa: en la vida mundanal. Dijo: y Quraysh llama “palacio” a toda casa hecha de piedra, sea grande o pequeña [21407]

Y dijo Sufyān al-Thawrī, de Ḥabīb ibn Abī Thābit, de Khaythama: Se le dijo al Profeta —que Allah le bendiga y le conceda paz—: «Si quieres, te daremos los tesoros de la tierra y sus llaves, lo que no se le dio a ningún profeta antes de ti, ni se le dará a nadie después de ti, sin que ello disminuya nada de lo que tienes junto a Allah». Él dijo: «Reunidlo para mí en la Otra Vida». Entonces Allah —Poderoso y Majestuoso— hizo descender acerca de ello: {¡Bendito sea Aquel que, si quiere, te concederá algo mejor que eso: jardines por cuyos bajos corren los ríos, y te concederá palacios!} [21408]

[21406] :- [21407] :- [21408] :-

Notas y Referencias

[21406] - Adición de A.

[21407] - En F, A: «pequeña o grande».

[21408] - Lo transmitió al-Ṭabarī en su Tafsīr (18/140) por la vía de Sufyān, de él, de manera mursal.