Los Creyentes
المؤمنون Al-Mu'minunVersículo (Español)
[23:96] Si eres maltratado, responde con una buena actitud [sabiendo disculpar]. Yo bien sé lo que [Me] atribuyen.
Tafsir de Ibn Kathir
{ٱدۡفَعۡ بِٱلَّتِي هِيَ أَحۡسَنُ ٱلسَّيِّئَةَۚ نَحۡنُ أَعۡلَمُ بِمَا يَصِفُونَ} (96)
Luego dijo, orientándolo hacia el antídoto beneficioso en el trato con la gente —que es hacer el bien a quien hace el mal— para atraer su ánimo; así su enemistad se torna amistad y su odio, amor. Dijo, pues:
{ ادْفَعْ بِالَّتِي هِيَ أَحْسَنُ السَّيِّئَةَ }
Y esto es como dijo en la otra aleya:
{ ادْفَعْ بِالَّتِي هِيَ أَحْسَنُ فَإِذَا الَّذِي بَيْنَكَ وَبَيْنَهُ عَدَاوَةٌ كَأَنَّهُ وَلِيٌّ حَمِيمٌ . وَمَا يُلَقَّاهَا إِلا الَّذِينَ صَبَرُوا وَمَا يُلَقَّاهَا إِلا ذُو حَظٍّ عَظِيمٍ } [ فصلت : 34 ، 35 ] Es decir: no se inspira esta recomendación o cualidad
[20656] o atributo
{ إِلا الَّذِينَ صَبَرُوا }
es decir: ante el daño de la gente; así los tratan con lo bueno pese a que ellos les dispensan lo reprobable.
{ وَمَا يُلَقَّاهَا إِلا ذُو حَظٍّ عَظِيمٍ }
es decir: en esta vida y en la Otra.
[20656]
Notas y Referencias
[20656] - En F: «la cualidad o la recomendación».