Los Profetas
الأنبياء Al-AnbiyaVersículo (Español)
[21:20] Lo glorifican noche y día, sin cesar.
Tafsir de Ibn Kathir
{يُسَبِّحُونَ ٱلَّيۡلَ وَٱلنَّهَارَ لَا يَفۡتُرُونَ} (20)
{ يُسَبِّحُونَ اللَّيْلَ وَالنَّهَارَ لا يَفْتُرُونَ }
Ellos perseveran en la obra, noche y día; obedientes en intención y en acción, capaces de ello,
como dijo el Altísimo:
{ لا يَعْصُونَ اللَّهَ مَا أَمَرَهُمْ وَيَفْعَلُونَ مَا يُؤْمَرُونَ } [ At-Tahrim: 6 ]
Ibn Abī Ḥātim dijo:
Nos narró ʿAlī ibn Abī Dūlāmah al-Baghdādī; nos informó ʿAbd al-Wahhāb ibn ʿAṭāʾ; nos narró Saʿīd, de Qatādah, de Ṣafwān ibn Muḥriz,
de Ḥakīm ibn Ḥizām, quien dijo:
Mientras el Mensajero de Allah —que Allah le bendiga y le conceda paz— estaba entre sus compañeros,
les dijo:
«¿Oís lo que yo oigo?»
Dijeron: No oímos nada.
Entonces el Mensajero de Allah —que Allah le bendiga y le conceda paz— dijo:
«Ciertamente oigo el crujido de los cielos; y no se le reprocha que cruja: no hay en él un lugar del tamaño de un palmo sin que sobre él haya un ángel postrado o en pie».
. Extraño, y ellos no lo registraron.
[19605]
Luego Ibn Abī Ḥātim lo transmitió por la vía de Yazīd ibn Zurayʿ, de Saʿīd, de Qatādah, de forma mursal.
Y Abū Isḥāq
[19606], de Ḥassān ibn Mukhāriq,
de ʿAbd Allāh ibn al-Ḥārith ibn Nawfal, dijo:
Me senté junto a Kaʿb al-Aḥbār siendo yo un muchacho,
y le dije:
¿Qué te parece la palabra de Allah [acerca de los ángeles] [19607]{ يُسَبِّحُونَ اللَّيْلَ وَالنَّهَارَ لا يَفْتُرُونَ }
¿Acaso no los ocupa del tasbīḥ el habla, el encargo, y el trabajo?
Entonces dijo:
¿Quién es este muchacho?
Dijeron:
De los Banū ʿAbd al-Muṭṭalib.
Dijo:
Entonces besó mi cabeza,
y luego me dijo:
Hijo mío, ciertamente Él les hizo el tasbīḥ como os hizo a vosotros la respiración: ¿acaso no hablas mientras respiras
[19608] y caminas mientras respiras?
[19605]
:- Y lo transmitieron aṭ-Ṭabarānī en al-Muʿjam al-Kabīr (3/201) y aṭ-Ṭaḥāwī en Mushkil al-Āthār con el nº (1134), por la vía de ʿAbd al-Wahhāb ibn ʿAṭāʾ con él; y tiene un testimonio corroborante del ḥadiz de Abū Dharr al-Ghifārī, que sacó at-Tirmidhī en as-Sunan con el nº (2312), y dijo: «Este es un ḥadiz ḥasan gharīb».
[19606]
:- En هـ, ف, أ: «Muḥammad ibn Isḥāq», y lo establecido es lo de aṭ-Ṭabarī 17/70.
[19607]
:- Adición de ف, أ.
[19608]
:- En ف: «y mientras caminas».
Notas y Referencias
[19605] - Y lo transmitieron aṭ-Ṭabarānī en al-Muʿjam al-Kabīr (3/201) y aṭ-Ṭaḥāwī en Mushkil al-Āthār con el nº (1134), por la vía de ʿAbd al-Wahhāb ibn ʿAṭāʾ con él; y tiene un testimonio corroborante del ḥadiz de Abū Dharr al-Ghifārī, que sacó at-Tirmidhī en as-Sunan con el nº (2312), y dijo: «Este es un ḥadiz ḥasan gharīb».
[19606] - En هـ, ف, أ: «Muḥammad ibn Isḥāq», y lo establecido es lo de aṭ-Ṭabarī 17/70.
[19607] - Adición de ف, أ.
[19608] - En ف: «y mientras caminas».