21

Los Profetas

الأنبياء Al-Anbiya
Aya 109

Versículo (Español)

[21:109] Pero si rechazan [el Mensaje] diles: "Les advierto sobre un castigo que caerá sobre todos por igual, aunque no tengo conocimiento si lo que les advierto está cerca o lejos.

Tafsir de Ibn Kathir

{فَإِن تَوَلَّوۡاْ فَقُلۡ ءَاذَنتُكُمۡ عَلَىٰ سَوَآءٖۖ وَإِنۡ أَدۡرِيٓ أَقَرِيبٌ أَم بَعِيدٞ مَّا تُوعَدُونَ} (109) { فَإِنْ تَوَلَّوْا } Es decir: abandonaron aquello a lo que los llamé, { فَقُلْ آذَنْتُكُمْ عَلَى سَوَاءٍ } Es decir: os he hecho saber que estoy en guerra contra vosotros, así como vosotros estáis en guerra contra mí; estoy desligado de vosotros, así como vosotros estáis desligados de mí, como en Su dicho: { وَإِنْ كَذَّبُوكَ فَقُلْ لِي عَمَلِي وَلَكُمْ عَمَلُكُمْ أَنْتُمْ بَرِيئُونَ مِمَّا أَعْمَلُ وَأَنَا بَرِيءٌ مِمَّا تَعْمَلُونَ } [ Yūnus: 41 ] . Y dijo: { وَإِمَّا تَخَافَنَّ مِنْ قَوْمٍ خِيَانَةً فَانْبِذْ إِلَيْهِمْ عَلَى سَوَاءٍ } [ al-Anfāl: 58 ] : para que sea [19953] vuestro conocimiento y el de ellos, respecto a la anulación de los pactos, por igual; y así también aquí, { فَإِنْ تَوَلَّوْا فَقُلْ آذَنْتُكُمْ عَلَى سَوَاءٍ } Es decir: os he hecho saber mi desvinculación de vosotros, y vuestra desvinculación de mí; por mi conocimiento de ello.

[19953] :en t: «pero».-

Notas y Referencias

[19953] En t: «pero».-