20

Ta-Ha

طه Ta-Ha
Aya 126

Versículo (Español)

[20:126] Dirá [Dios]: "Así como cuando te llegaron Mis signos los ignoraste, hoy tú serás ignorado".

Tafsir de Ibn Kathir

{Dijo: «Así te llegaron Nuestras aleyas y las olvidaste; y así, hoy serás olvidado».} (126) { Dijo: «Así te llegaron Nuestras aleyas y las olvidaste; y así, hoy serás olvidado». } Es decir: cuando te apartaste de las aleyas de Allah y las trataste como quien no las recuerda, después de haberte llegado, las hiciste objeto de olvido, te apartaste de ellas y las desatendiste; así te trataremos [ hoy ] [19548] como a quien te olvida [19549]{ «Así que hoy los olvidaremos, como ellos olvidaron el encuentro de este día suyo». } [ Al-A‘rāf: 51 ] Pues, ciertamente, la retribución es del mismo género que la obra. En cuanto al olvido de la letra del Corán, con comprensión de su significado y cumplimiento de lo que exige, no entra en esta amenaza particular, aunque se haya advertido contra ello por otra vía; pues la Sunna ha transmitido una prohibición enfática y una severa amenaza al respecto. Dijo el Imán Ahmad:

Nos narró Jalaf ibn al-Walīd; nos narró Jālid; de Yazīd ibn Abī Ziyād; de ‘Īsā ibn Fā’id; de un hombre; de Sa‘d ibn ‘Ubādah —que Allah esté complacido con él—, dijo: Dijo el Mensajero de Allah —que Allah le bendiga y le conceda paz—: «No hay hombre que recite el Corán y luego lo olvide, sino que se encontrará con Allah el día en que se encuentre con Él estando mutilado» [19550]

Luego lo transmitió el Imán Ahmad a partir del hadiz de Yazīd ibn Abī Ziyād, de ‘Īsā ibn Fā’id, de ‘Ubādah ibn aṣ-Ṣāmit, del Profeta —que Allah le bendiga y le conceda paz—, y mencionó lo mismo, exactamente igual [19551]

[19548] :adición de F, A. [19549] :en F, A: «te olvidó». [19550] :Al-Musnad (5/285). [19551] :Al-Musnad (5/323).

Notas y Referencias

[19548] Adición de F, A.

[19549] En F, A: «te olvidó».

[19550] Al-Musnad (5/285).

[19551] Al-Musnad (5/323).