2

La Vaca

البقرة Al-Baqarah
Aya 251

Versículo (Español)

[2:251] Los derrotaron con el permiso de Dios, y David mató a Goliat. Dios le concedió [a David] el reino y la sabiduría, y le enseñó cuanto Él quiso. Si Dios no hubiera permitido que la gente se defendiera, la Tierra estaría llena de corrupción, pero Dios concede Sus gracias a todos los seres.

Tafsir de Ibn Kathir

{Y los derrotaron con el permiso de Allah; y David mató a Goliat; y Allah le concedió el reino y la sabiduría, y le enseñó de lo que quiso. Y si no fuera porque Allah repele a unas gentes por medio de otras, la tierra se corrompería; pero Allah es Dueño de favor sobre los mundos} (251) Dijo Allah, Altísimo: {Y los derrotaron con el permiso de Allah} Es decir: los vencieron y los sometieron por el auxilio de Allah a su favor. {Y David mató a Goliat} Mencionaron en las isrā’īliyyāt que lo mató con una honda que tenía en su mano: la arrojó contra él, lo alcanzó y lo mató. Y Ṭālūt le había prometido que, si mataba a Goliat, le daría en matrimonio a su hija, compartiría con él su favor y lo asociaría [4254] en su autoridad; y le cumplió. Luego recayó [4255] el reino en David —la paz sea con él— junto con lo que Allah le otorgó de la grandiosa profecía. Por ello dijo, Altísimo: {Y Allah le concedió el reino} que estaba en manos de Ṭālūt, {y la sabiduría} esto es: la profecía después de Shamwīl, {y le enseñó de lo que quiso} esto es: de aquello que Allah quiso del conocimiento con el que lo distinguió —que Allah le bendiga y le conceda paz—. Luego dijo, Altísimo: {Y si no fuera porque Allah repele a unas gentes por medio de otras, la tierra se corrompería} Es decir: si no fuera porque Él repele a un pueblo mediante otro, como repelió en favor de los Hijos de Israel mediante el combate de Ṭālūt y el valor de David, habrían perecido; como dijo: {Y si no fuera porque Allah repele a unas gentes por medio de otras, habrían sido demolidos eremitorios, iglesias, sinagogas y mezquitas en las que se menciona mucho el nombre de Allah} la aleya [Al-Ḥaŷŷ: 40].

Dijo Ibn Ŷarīr —que Allah tenga misericordia de él—: Me narró Abū Ḥumayd al-Ḥimṣī Aḥmad ibn al-Mughīra: nos narró Yaḥyà ibn Saʿīd; nos narró Ḥafṣ ibn Sulaymān, de Muḥammad ibn Sūqa, de Wabra ibn ʿAbd ar-Raḥmān, de Ibn ʿUmar, quien dijo: el Mensajero de Allah —que Allah le bendiga y le conceda paz— dijo: «Ciertamente Allah repele, por causa del musulmán recto, la calamidad de cien casas de gente de su vecindario». Luego Ibn ʿUmar recitó: {Y si no fuera porque Allah repele a unas gentes por medio de otras, la tierra se corrompería} [4256] Esta cadena de transmisión es débil, pues Yaḥyà ibn Saʿīd [este] [4257] es Abū Zakariyyā al-ʿAṭṭār al-Ḥimṣī, y es muy débil.

Luego dijo Ibn Ŷarīr: Nos narró Abū Ḥumayd al-Ḥimṣī; nos narró Yaḥyà ibn Saʿīd; nos narró ʿUthmān ibn ʿAbd ar-Raḥmān, de Muḥammad ibn al-Munkadir, de Ŷābir ibn ʿAbd Allāh, quien dijo: el Mensajero de Allah —que Allah le bendiga y le conceda paz— dijo: «Ciertamente Allah mejora, por la rectitud del hombre musulmán, a su hijo, al hijo de su hijo, a la gente de su vecindario y a vecindarios a su alrededor; y no dejan de estar bajo la protección de Allah —Poderoso y Majestuoso— mientras él permanezca entre ellos» [4258]

Esto también es extraño y débil, por lo ya mencionado asimismo. Y dijo Abū Bakr ibn Mardawayh: Nos narró Muḥammad ibn Aḥmad ibn Ibrāhīm; nos informó ʿAlī ibn Ismāʿīl ibn Ḥammād; nos informó Aḥmad ibn Muḥammad ibn Yaḥyà ibn Saʿīd; nos informó Zayd ibn al-Ḥubāb: me narró Ḥammād ibn Zayd, de Ayyūb, de Abū Qilāba, de Abū Asmā’ de [4259] Thawbān —elevando el ḥadiz—, quien dijo: «No dejará de haber entre vosotros siete: por ellos sois auxiliados, por ellos se os hace llover y por ellos se os provee sustento, hasta que llegue la orden de Allah» [4260]

Y dijo también Ibn Mardawayh: Y nos narró Muḥammad ibn Aḥmad [4261] nos narró Muḥammad ibn Ŷarīr ibn Yazīd; nos narró Abū Muʿādh Nahār ibn ʿUthmān al-Laythī; nos informó Zayd ibn al-Ḥubāb; me informó ʿUmar al-Bazzār, de ʿAnbasa al-Khawwāṣ, de Qatāda, de Abū Qilāba, de Abū al-Ashʿath aṣ-Ṣanʿānī, de ʿUbāda ibn aṣ-Ṣāmit, quien dijo: el Mensajero de Allah —que Allah le bendiga y le conceda paz— dijo: «Los abdāl en mi comunidad son treinta: por ellos se sostiene la tierra, por ellos se os hace llover y por ellos sois auxiliados». Dijo Qatāda: ciertamente espero que al-Ḥasan sea de entre ellos. [4262]

Y Su dicho: {Pero Allah es Dueño de favor sobre los mundos} Es decir: gracia sobre ellos y misericordia hacia ellos; repele de ellos a unos por medio de otros. Y a Él pertenecen el juicio, la sabiduría y la prueba concluyente sobre Su creación en todos Sus actos y Sus palabras.

[4254] :En ŷ: «y lo haga partícipe». [4255] :En ŷ: «a lo que recayó». [4256] :Taفسير de aṭ-Ṭabarī (5/374). [4257] :Adición de A y W. [4258] :Taفسير de aṭ-Ṭabarī (5/375). [4259] :En ŷ: «ibn Abī Asāma». [4260] :Y lo narró ʿAbd ar-Razzāq en al-Muṣannaf con el nº (20457), de Maʿmar, de Ayyūb, de Abū Qilāba, de forma mursal. [4261] :En ŷ: «y nos narró Aḥmad ibn Muḥammad». [4262] :Y lo narró aṭ-Ṭabarānī en al-Muʿŷam al-Kabīr por la vía de Muḥammad ibn al-Faraŷ, de Zayd ibn al-Ḥubāb, con él; y dijo al-Haythamī en al-Maŷmaʿ (10/63): «Lo narró aṭ-Ṭabarānī por la vía de ʿAmr al-Bazzār, de ʿAnbasa al-Khawwāṣ, y a ambos no los conozco; y el resto de sus transmisores son los del Ṣaḥīḥ». Nota: dijo el imām Ibn al-Qayyim en al-Manār al-Munīf (p. 136): «Los ḥadices de los abdāl, los aqṭāb, los aghwāth, los nuqabā’, los nuŷabā’ y los awtād, todos son falsos atribuidos al Mensajero de Allah —que Allah le bendiga y le conceda paz—. Y lo más cercano (a ser aceptable) de ello es: “No injuriéis a la gente de Shām, pues entre ellos está el badal; cada vez que muere un hombre de ellos, Allah lo sustituye por otro hombre”, lo mencionó Aḥmad, y tampoco es auténtico, pues es inconexo».

Notas y Referencias

[4254] En ŷ: «y lo haga partícipe».

[4255] En ŷ: «a lo que recayó».

[4256] Tafsir de aṭ-Ṭabarī (5/374).

[4257] Adición de A y W.

[4258] Tafsir de aṭ-Ṭabarī (5/375).

[4259] En ŷ: «ibn Abī Asāma».

[4260] Y lo narró ʿAbd ar-Razzāq en al-Muṣannaf con el nº (20457), de Maʿmar, de Ayyūb, de Abū Qilāba, de forma mursal.

[4261] En ŷ: «y nos narró Aḥmad ibn Muḥammad».

[4262] Y lo narró aṭ-Ṭabarānī en al-Muʿŷam al-Kabīr por la vía de Muḥammad ibn al-Faraŷ, de Zayd ibn al-Ḥubāb, con él; y dijo al-Haythamī en al-Maŷmaʿ (10/63): «Lo narró aṭ-Ṭabarānī por la vía de ʿAmr al-Bazzār, de ʿAnbasa al-Khawwāṣ, y a ambos no los conozco; y el resto de sus transmisores son los del Ṣaḥīḥ». Nota: dijo el imām Ibn al-Qayyim en al-Manār al-Munīf (p. 136): «Los ḥadices de los abdāl, los aqṭāb, los aghwāth, los nuqabā’, los nuŷabā’ y los awtād, todos son falsos atribuidos al Mensajero de Allah —que Allah le bendiga y le conceda paz—. Y lo más cercano (a ser aceptable) de ello es: “No injuriéis a la gente de Shām, pues entre ellos está el badal; cada vez que muere un hombre de ellos, Allah lo sustituye por otro hombre”, lo mencionó Aḥmad, y tampoco es auténtico, pues es inconexo».