La Vaca
البقرة Al-BaqarahVersículo (Español)
[2:251] Los derrotaron con el permiso de Dios, y David mató a Goliat. Dios le concedió [a David] el reino y la sabiduría, y le enseñó cuanto Él quiso. Si Dios no hubiera permitido que la gente se defendiera, la Tierra estaría llena de corrupción, pero Dios concede Sus gracias a todos los seres.
Tafsir de Ibn Kathir
{Y los derrotaron con el permiso de Allah; y David mató a Goliat; y Allah le concedió el reino y la sabiduría, y le enseñó de lo que quiso. Y si no fuera porque Allah repele a unas gentes por medio de otras, la tierra se corrompería; pero Allah es Dueño de favor sobre los mundos} (251)
Dijo Allah, Altísimo:
{Y los derrotaron con el permiso de Allah}
Es decir: los vencieron y los sometieron por el auxilio de Allah a su favor.
{Y David mató a Goliat}
Mencionaron en las isrā’īliyyāt que lo mató con una honda que tenía en su mano: la arrojó contra él, lo alcanzó y lo mató. Y Ṭālūt le había prometido que, si mataba a Goliat, le daría en matrimonio a su hija, compartiría con él su favor y lo asociaría
[4254] en su autoridad; y le cumplió. Luego recayó
[4255] el reino en David —la paz sea con él— junto con lo que Allah le otorgó de la grandiosa profecía.
Por ello dijo, Altísimo:
{Y Allah le concedió el reino}
que estaba en manos de Ṭālūt,
{y la sabiduría}
esto es: la profecía después de Shamwīl,
{y le enseñó de lo que quiso}
esto es: de aquello que Allah quiso del conocimiento con el que lo distinguió —que Allah le bendiga y le conceda paz—. Luego dijo, Altísimo:
{Y si no fuera porque Allah repele a unas gentes por medio de otras, la tierra se corrompería}
Es decir: si no fuera porque Él repele a un pueblo mediante otro,
como repelió en favor de los Hijos de Israel mediante el combate de Ṭālūt y el valor de David, habrían perecido; como dijo:
{Y si no fuera porque Allah repele a unas gentes por medio de otras, habrían sido demolidos eremitorios, iglesias, sinagogas y mezquitas en las que se menciona mucho el nombre de Allah}
la aleya
[Al-Ḥaŷŷ: 40].
Dijo Ibn Ŷarīr —que Allah tenga misericordia de él—:
Me narró Abū Ḥumayd al-Ḥimṣī Aḥmad ibn al-Mughīra: nos narró Yaḥyà ibn Saʿīd; nos narró Ḥafṣ ibn Sulaymān, de Muḥammad ibn Sūqa, de Wabra ibn ʿAbd ar-Raḥmān, de Ibn ʿUmar, quien dijo: el Mensajero de Allah —que Allah le bendiga y le conceda paz— dijo:
«Ciertamente Allah repele, por causa del musulmán recto, la calamidad de cien casas de gente de su vecindario».
Luego Ibn ʿUmar recitó:
{Y si no fuera porque Allah repele a unas gentes por medio de otras, la tierra se corrompería}
[4256] Esta cadena de transmisión es débil, pues Yaḥyà ibn Saʿīd [este] [4257] es Abū Zakariyyā al-ʿAṭṭār al-Ḥimṣī, y es muy débil.
Luego dijo Ibn Ŷarīr:
Nos narró Abū Ḥumayd al-Ḥimṣī; nos narró Yaḥyà ibn Saʿīd; nos narró ʿUthmān ibn ʿAbd ar-Raḥmān, de Muḥammad ibn al-Munkadir, de Ŷābir ibn ʿAbd Allāh, quien dijo: el Mensajero de Allah —que Allah le bendiga y le conceda paz— dijo:
«Ciertamente Allah mejora, por la rectitud del hombre musulmán, a su hijo, al hijo de su hijo, a la gente de su vecindario y a vecindarios a su alrededor; y no dejan de estar bajo la protección de Allah —Poderoso y Majestuoso— mientras él permanezca entre ellos»
[4258]
Esto también es extraño y débil, por lo ya mencionado asimismo.
Y dijo Abū Bakr ibn Mardawayh:
Nos narró Muḥammad ibn Aḥmad ibn Ibrāhīm; nos informó ʿAlī ibn Ismāʿīl ibn Ḥammād; nos informó Aḥmad ibn Muḥammad ibn Yaḥyà ibn Saʿīd; nos informó Zayd ibn al-Ḥubāb: me narró Ḥammād ibn Zayd, de Ayyūb, de Abū Qilāba, de Abū Asmā’ de
[4259] Thawbān —elevando el ḥadiz—, quien dijo:
«No dejará de haber entre vosotros siete: por ellos sois auxiliados, por ellos se os hace llover y por ellos se os provee sustento, hasta que llegue la orden de Allah»
[4260]
Y dijo también Ibn Mardawayh:
Y nos narró Muḥammad ibn Aḥmad
[4261] nos narró Muḥammad ibn Ŷarīr ibn Yazīd; nos narró Abū Muʿādh Nahār ibn ʿUthmān al-Laythī; nos informó Zayd ibn al-Ḥubāb; me informó ʿUmar al-Bazzār, de ʿAnbasa al-Khawwāṣ,
de Qatāda, de Abū Qilāba, de Abū al-Ashʿath aṣ-Ṣanʿānī, de ʿUbāda ibn aṣ-Ṣāmit, quien dijo:
el Mensajero de Allah —que Allah le bendiga y le conceda paz— dijo:
«Los abdāl en mi comunidad son treinta: por ellos se sostiene la tierra, por ellos se os hace llover y por ellos sois auxiliados».
Dijo Qatāda: ciertamente espero que al-Ḥasan sea de entre ellos.
[4262]
Y Su dicho:
{Pero Allah es Dueño de favor sobre los mundos}
Es decir: gracia sobre ellos y misericordia hacia ellos; repele de ellos a unos por medio de otros. Y a Él pertenecen el juicio, la sabiduría y la prueba concluyente sobre Su creación en todos Sus actos y Sus palabras.
[4254]
:En ŷ: «y lo haga partícipe».
[4255]
:En ŷ: «a lo que recayó».
[4256]
:Taفسير de aṭ-Ṭabarī (5/374).
[4257]
:Adición de A y W.
[4258]
:Taفسير de aṭ-Ṭabarī (5/375).
[4259]
:En ŷ: «ibn Abī Asāma».
[4260]
:Y lo narró ʿAbd ar-Razzāq en al-Muṣannaf con el nº (20457), de Maʿmar, de Ayyūb, de Abū Qilāba, de forma mursal.
[4261]
:En ŷ: «y nos narró Aḥmad ibn Muḥammad».
[4262]
:Y lo narró aṭ-Ṭabarānī en al-Muʿŷam al-Kabīr por la vía de Muḥammad ibn al-Faraŷ, de Zayd ibn al-Ḥubāb, con él; y dijo al-Haythamī en al-Maŷmaʿ (10/63): «Lo narró aṭ-Ṭabarānī por la vía de ʿAmr al-Bazzār, de ʿAnbasa al-Khawwāṣ, y a ambos no los conozco; y el resto de sus transmisores son los del Ṣaḥīḥ».
Nota: dijo el imām Ibn al-Qayyim en al-Manār al-Munīf (p. 136): «Los ḥadices de los abdāl, los aqṭāb, los aghwāth, los nuqabā’, los nuŷabā’ y los awtād, todos son falsos atribuidos al Mensajero de Allah —que Allah le bendiga y le conceda paz—. Y lo más cercano (a ser aceptable) de ello es: “No injuriéis a la gente de Shām, pues entre ellos está el badal; cada vez que muere un hombre de ellos, Allah lo sustituye por otro hombre”, lo mencionó Aḥmad, y tampoco es auténtico, pues es inconexo».
Notas y Referencias
[4254] En ŷ: «y lo haga partícipe».
[4255] En ŷ: «a lo que recayó».
[4256] Tafsir de aṭ-Ṭabarī (5/374).
[4257] Adición de A y W.
[4258] Tafsir de aṭ-Ṭabarī (5/375).
[4259] En ŷ: «ibn Abī Asāma».
[4260] Y lo narró ʿAbd ar-Razzāq en al-Muṣannaf con el nº (20457), de Maʿmar, de Ayyūb, de Abū Qilāba, de forma mursal.
[4261] En ŷ: «y nos narró Aḥmad ibn Muḥammad».
[4262] Y lo narró aṭ-Ṭabarānī en al-Muʿŷam al-Kabīr por la vía de Muḥammad ibn al-Faraŷ, de Zayd ibn al-Ḥubāb, con él; y dijo al-Haythamī en al-Maŷmaʿ (10/63): «Lo narró aṭ-Ṭabarānī por la vía de ʿAmr al-Bazzār, de ʿAnbasa al-Khawwāṣ, y a ambos no los conozco; y el resto de sus transmisores son los del Ṣaḥīḥ». Nota: dijo el imām Ibn al-Qayyim en al-Manār al-Munīf (p. 136): «Los ḥadices de los abdāl, los aqṭāb, los aghwāth, los nuqabā’, los nuŷabā’ y los awtād, todos son falsos atribuidos al Mensajero de Allah —que Allah le bendiga y le conceda paz—. Y lo más cercano (a ser aceptable) de ello es: “No injuriéis a la gente de Shām, pues entre ellos está el badal; cada vez que muere un hombre de ellos, Allah lo sustituye por otro hombre”, lo mencionó Aḥmad, y tampoco es auténtico, pues es inconexo».