19

María

مريم Maryam
Aya 91

Versículo (Español)

[19:91] porque Le atribuyeron un hijo al Compasivo.

Tafsir de Ibn Kathir

{أَن دَعَوۡاْ لِلرَّحۡمَٰنِ وَلَدٗا} (91) Y Su dicho: { تَكَادُ السَّمَاوَاتُ يَتَفَطَّرْنَ مِنْهُ وَتَنْشَقُّ الأرْضُ وَتَخِرُّ الْجِبَالُ هَدًّا أَنْ دَعَوْا لِلرَّحْمَنِ وَلَدًا } Es decir: casi sucede eso al oírlas [19148] esta afirmación de los perversos de los hijos de Adán, por magnificación del Señor y veneración; pues ellas son criaturas y han sido establecidas sobre Su unicidad, y que no hay divinidad sino Él, y que no tiene copartícipe, ni semejante, ni hijo, ni consorte, ni igual. Antes bien, Él es el Único, el Absoluto:

Y en toda cosa hay un signo suyo *** que indica que Él es Uno

Dijo Ibn Yarir: Me narró ‘Alí; nos narró ‘Abd Allah; me narró Mu‘awiya, de ‘Alí, de Ibn ‘Abbás, acerca de Su dicho: { تَكَادُ السَّمَاوَاتُ يَتَفَطَّرْنَ مِنْهُ وَتَنْشَقُّ الأرْضُ وَتَخِرُّ الْجِبَالُ هَدًّا * أَنْ دَعَوْا لِلرَّحْمَنِ وَلَدًا } dijo: ciertamente, la asociación [19149] la temieron los cielos, la tierra y las montañas, y todas las criaturas salvo los dos seres de carga; y estuvieron a punto de desaparecer por ella, por la grandeza de Allah. Y así como no beneficia, junto con la asociación, la buena obra del asociador, del mismo modo esperamos que Allah perdone los pecados de los monoteístas. Y dijo el Mensajero de Allah, que Allah le bendiga y le conceda paz: «Instruid a vuestros moribundos en el testimonio de que no hay divinidad sino Allah; pues quien lo diga al morir, el Paraíso se le hace obligatorio». Dijeron: ¡Oh Mensajero de Allah! ¿Y quien lo dice en su salud? Dijo: «Eso es aún más obligatorio y aún más obligatorio». Luego dijo: «Por Aquel en Cuya mano está mi alma: si se trajeran los cielos y las tierras [19150] y cuanto hay en ellos, y cuanto hay entre ellos, y cuanto hay debajo de ellos, y se pusieran en un platillo de la balanza, y se pusiera el testimonio de que no hay divinidad sino Allah en el otro platillo, pesaría más que ellos» [19151]

Así lo transmitió Ibn Yarir; y lo corrobora el hadiz de la tarjeta, y Allah sabe más.

Y dijo Ad-Dahhak: { تَكَادُ السَّمَاوَاتُ يَتَفَطَّرْنَ مِنْهُ } es decir: se resquebrajan por temor [19152] ante la grandeza de Allah.

Y dijo ‘Abd ar-Rahmán ibn Zayd ibn Aslam: { وَتَنْشَقُّ الأرْضُ } es decir: por ira por Allah, Glorificado y Exaltado.

{ وَتَخِرُّ الْجِبَالُ هَدًّا } Dijo Ibn ‘Abbás: derrumbe.

Y dijo Sa‘íd ibn Yubayr: { هَدًّا } se quiebran unas sobre otras, sucesivamente.

Y dijo Ibn Abí Hátim: Nos narró Muhammad ibn ‘Abd Allah ibn Suwayd al-Muqbirí; nos narró Sufián ibn ‘Uyayna; nos narró Mis‘ar, de ‘Awn ibn [19153]‘Abd Allah, que dijo: ciertamente, la montaña llama a la montaña por su nombre: «¡Oh, fulano! ¿Ha pasado por ti hoy un recordador de Allah, Glorificado y Exaltado [19154]?». Entonces responde: «Sí», y se alegra. Dijo ‘Awn: Ciertamente, ella [19155] oye el bien; ¿acaso oirán [19156] la falsedad y la mentira cuando se digan y no oirán [19157] otra cosa? Luego recitó: { تَكَادُ السَّمَاوَاتُ يَتَفَطَّرْنَ مِنْهُ وَتَنْشَقُّ الأرْضُ وَتَخِرُّ الْجِبَالُ هَدًّا * أَنْ دَعَوْا لِلرَّحْمَنِ وَلَدًا } [19158]

Y dijo también Ibn Abí Hátim: Nos narró Al-Mundhir ibn Shádhán; nos narró Hawdha; nos narró ‘Awf, de Gálib ibn ‘Ayrad: me narró un hombre de la gente de Ash-Sham, en la mezquita de Miná, que dijo: Me ha llegado que, cuando Allah creó la tierra y creó lo que hay en ella de árboles, no había en la tierra árbol del que vinieran los hijos de Adán sino que obtenían de él un beneficio — o dijo: tenían en él un beneficio—. Y la tierra y los árboles permanecieron así, hasta que los perversos de los hijos de Adán pronunciaron aquella palabra enorme, su dicho: { اتَّخَذَ الرَّحْمَنُ وَلَدًا } Cuando la pronunciaron, la tierra se erizó y los árboles se quejaron.

Y dijo Ka‘b al-Ahbár: se airaron los ángeles y se avivó el fuego [19159] cuando dijeron lo que dijeron.

Y dijo el imán Ahmad: Nos narró Abu Mu‘awiya; nos narró Al-A‘mash, de Sa‘íd ibn Yubayr, de Abu ‘Abd ar-Rahmán as-Sulamí, de Abu Musa —que Allah esté complacido con él—, que dijo: Dijo el Mensajero de Allah, que Allah le bendiga y le conceda paz: «Nadie [19160] es más paciente ante un daño que oye [19161] que Allah: se Le asocia y se Le atribuye un hijo, y aun así Él les concede bienestar, aparta de ellos (el mal) y les provee».

Lo extrajeron ambos en los dos Sahih [19162] Y en una versión: «Ciertamente, ellos Le atribuyen un hijo, y Él les provee y les concede bienestar».

Notas y Referencias

[19148] En F, A: «al oírlos».

[19149] En A: «el copartícipe».

[19150] En A: «y la tierra».

[19151] Tafsir de at-Tabarí (16/98).

[19152] En F: «por ramificación», y en A: «es decir, se resquebrajan por espanto».

[19153] En F: «ibn».

[19154] En F, A: «recordador de Allah, Altísimo».

[19155] En A: «pues ella».

[19156] En F, A: «¿acaso escucharán?».

[19157] En F, A: «escucharán».

[19158] Y lo transmitió Abu ash-Shayj en al-‘Azama con el número (1176), por la vía de Ibn Abí ‘Umar, de Sufián, de Mis‘ar, con él; y lo transmitió at-Tabaraní en al-Mu‘yam al-Kabir (9/107), por la vía de Sa‘íd ibn Mansur, de Sufián, de Mis‘ar, de ‘Awn, de Ibn Mas‘ud, con un sentido semejante. Y dijo al-Haythamí en al-Mayma‘ (10/79): «Sus transmisores son los transmisores del Sahih».

[19159] En F, A: «y se avivó el Infierno».

[19160] En F: «no hay nadie».

[19161] En F, A: «lo oye».

[19162] Al-Musnad (4/405), y Sahih al-Bujari con el número (6099), y Sahih Muslim con el número (2804).