18

La Caverna

الكهف Al-Kahf
Aya 34

Versículo (Español)

[18:34] Su dueño, que poseía abundantes riquezas, hablando [arrogantemente] con el creyente le dijo: "Tengo más riqueza que tú y mi gente es más fuerte".

Tafsir de Ibn Kathir

{وَكَانَ لَهُۥ ثَمَرٞ فَقَالَ لِصَٰحِبِهِۦ وَهُوَ يُحَاوِرُهُۥٓ أَنَا۠ أَكۡثَرُ مِنكَ مَالٗا وَأَعَزُّ نَفَرٗا} (34) { وَكَانَ لَهُ ثَمَرٌ } Se dijo: lo que se pretende con ello es: la riqueza. Se transmitió de Ibn ‘Abbās, Mujāhid y Qatāda. Y se dijo: los frutos, lo cual aquí es más evidente; y lo corrobora la otra lectura: «wa-kāna lahu thumr» con ḍamma en la ث y sukūn en la م, de modo que es [18174] plural de ثَمَرَة, como خَشَبَة y خُشب; y otros recitaron: { ثَمَرٌ } con fatḥa en la ث y en la م.

Entonces dijo —es decir, el dueño de estos dos [ jardines ] [18175]— { لِصَاحِبِهِ وَهُوَ يُحَاوِرُهُ } es decir: discutiendo con él y disputándole, vanagloriándose ante él y pretendiendo preeminencia: { أَنَا أَكْثَرُ مِنْكَ مَالا وَأَعَزُّ نَفَرًا } es decir: con más servidores, séquito y descendencia.

Dijo Qatāda: Esa —¡por Allah!— es la aspiración del libertino: abundancia de riqueza y poderío del grupo.

[18174] [18175]

Notas y Referencias

[18174] En ت: «فيك».

[18175] Adición de ف.