15

Al-Hijr

الحجر Al-Hijr
Aya 29

Versículo (Español)

[15:29] Cuando lo haya completado e insuflado en él el espíritu que he creado para él, hagan una reverencia [en honor a Mí] ante él".

Tafsir de Ibn Kathir

{فَإِذَا سَوَّيۡتُهُۥ وَنَفَخۡتُ فِيهِ مِن رُّوحِي فَقَعُواْ لَهُۥ سَٰجِدِينَ} (29) Menciona el Altísimo Su realce al mencionar a Adán ante Sus ángeles antes de crearlo, y Su ennoblecimiento al ordenarle a los ángeles que se postraran ante él. Y menciona la negativa de Iblís, su enemigo, a postrarse ante él, entre todos los demás ángeles, por envidia e incredulidad, por obstinación y soberbia, y por jactancia en la falsedad. Por ello dijo: { لَمْ أَكُنْ لأسْجُدَ لِبَشَرٍ خَلَقْتَهُ مِنْ صَلْصَالٍ مِّنْ حَمَأٍ مَسْنُونٍ } Como dijo en la otra aleya: { أَنَا خَيْرٌ مِنْهُ خَلَقْتَنِي مِنْ نَارٍ وَخَلَقْتَهُ مِنْ طِينٍ } [ الأعراف : 12 ] Y Su dicho: [16155]{ أَرَأَيْتَكَ هَذَا الَّذِي كَرَّمْتَ عَلَيَّ لَئِنْ أَخَّرْتَنِي إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ لأحْتَنِكَنَّ ذُرِّيَّتَهُ إِلا قَلِيلا } [ الإسراء : 62 ]

Ibn Yarír ha transmitido aquí un relato extraño y asombroso, del hadiz de Shabíb ibn Bishr, de ‘Ikrima, de Ibn ‘Abbás, quien dijo: Cuando Allah creó a los ángeles, dijo: «Ciertamente, voy a crear un ser humano de barro; y cuando lo haya modelado [16156] postraos ante él». Dijeron: «No lo haremos». Entonces envió contra ellos un fuego y los quemó. Luego creó ángeles y les dijo lo mismo, [ y dijeron: «No lo haremos». Entonces envió contra ellos un fuego y los quemó. Luego creó otros ángeles y dijo: «Ciertamente, voy a crear un ser humano de barro; y cuando lo haya creado, postraos ante él». Pero se negaron; entonces envió contra ellos un fuego y los quemó. Luego creó ángeles y dijo: «Ciertamente, voy a crear un ser humano de barro; y cuando lo haya creado, postraos ante él» ] [16157] Dijeron [16158]: «Oímos y obedecemos», excepto Iblís, que fue de los primeros incrédulos [16159]

Y la autenticidad de esto, atribuido a él, es aún discutible; y lo aparente es que es de origen israelita. Y Allah sabe más.

[16155] :في ت، أ: "وقال في الآية الأخرى". [16156] :في ت، أ: "خلقته". [16157] :زيادة من ت، أ، والطبري. [16158] :في ت: "فقالوا". [16159] :تفسير الطبري (14/22).

Notas y Referencias

[16155] En ت, أ: «Y dijo en la otra aleya».

[16156] En ت, أ: «lo creé».

[16157] Adición de ت, أ y al-Tabarí.

[16158] En ت: «Entonces dijeron».

[16159] Tafsír de al-Tabarí (14/22).