Al-Hijr
الحجر Al-HijrVersículo (Español)
[15:24] Conozco a quienes los precedieron y también a quienes los sucederán.
Tafsir de Ibn Kathir
{وَلَقَدۡ عَلِمۡنَا ٱلۡمُسۡتَقۡدِمِينَ مِنكُمۡ وَلَقَدۡ عَلِمۡنَا ٱلۡمُسۡتَـٔۡخِرِينَ} (24)
Luego dijo, informando acerca de la perfección de Su conocimiento sobre ellos, los primeros y los últimos:
{ وَلَقَدْ عَلِمْنَا الْمُسْتَقْدِمِينَ مِنْكُمْ وَلَقَدْ عَلِمْنَا الْمُسْتَأْخِرِينَ }
Dijo Ibn ‘Abbās, رضي الله عنهما:
[16137]«Los que se adelantaron»: todo el que pereció desde Adán, عليه السلام; y «los que se retrasaron»: quien está vivo y quien vendrá hasta el Día de la Resurrección.
Se transmitió algo semejante de ‘Ikrima, Muŷāhid, aḍ-Ḍaḥḥāk, Qatāda, Muḥammad ibn Ka‘b, aš-Ša‘bī y otros. Esta es la elección de Ibn Ŷarīr, رحمه الله.
[16138]
Y dijo Ibn Ŷarīr: Nos narró Muḥammad ibn ‘Abd al-A‘lā; nos narró al-Mu‘tamir ibn Sulaymān, de su padre, de un hombre
[16139] que, de Marwān ibn al-Ḥakam, dijo: Había gente que se retrasaba en las filas a causa de las mujeres, y entonces Allah hizo descender:
{ وَلَقَدْ عَلِمْنَا الْمُسْتَقْدِمِينَ مِنْكُمْ وَلَقَدْ عَلِمْنَا الْمُسْتَأْخِرِينَ }
[16140]
Y se ha transmitido acerca de esto un hadiz muy extraño. Dijo Ibn Ŷarīr:
Me narró
[16141] Muḥammad ibn Mūsā al-Ḥarašī; nos narró Nūḥ ibn Qays; nos narró ‘Amr ibn Mālik, de Abū al-Ŷawzā’, de Ibn ‘Abbās, رضي الله عنهما, que dijo:
Había una mujer que rezaba detrás del Mensajero de Allah صلى الله عليه وسلم —dijo Ibn ‘Abbās—: No, por Allah, jamás he visto a nadie como ella. Y algunos musulmanes, cuando rezaban, se adelantaban —es decir, para no verla—, y otros se retrasaban; y cuando se postraban, la miraban desde debajo de sus manos. Entonces Allah hizo descender:
{ وَلَقَدْ عَلِمْنَا الْمُسْتَقْدِمِينَ مِنْكُمْ وَلَقَدْ عَلِمْنَا الْمُسْتَأْخِرِينَ }
Así también lo transmitieron Aḥmad e Ibn Abī Ḥātim en su tafsir, y at-Tirmiḏī y an-Nasā’ī en el Libro del Tafsir de sus Sunan,
[16142] y Ibn Māŷa, por vías de transmisión, de Nūḥ ibn Qays al-Ḥudānī.
[16143] Aḥmad, Abū Dāwūd y otros lo declararon fiable; y se ha transmitido de Ibn Ma‘īn su debilitamiento. Muslim y los autores de las Sunan le incluyeron.
Este hadiz contiene una reprobación muy severa. ‘Abd ar-Razzāq lo transmitió de Ŷa‘far ibn Sulaymān, de ‘Amr ibn Mālik —y él es an-Nakrī—,
[16144] que oyó a Abū al-Ŷawzā’ decir, respecto a Su dicho:
{ وَلَقَدْ عَلِمْنَا الْمُسْتَقْدِمِينَ مِنْكُمْ }
«en las filas de la oración»,
{ وَالْمُسْتَأْخِرِينَ }
De modo que lo aparente es que se trata únicamente de palabras de Abū al-Ŷawzā’; no hay en ello mención de Ibn ‘Abbās.
[16145] At-Tirmiḏī dijo: Esto se asemeja más que la transmisión de Nūḥ ibn Qays.
[16146] Y Allah sabe más.
Y así también transmitió Ibn Ŷarīr de Muḥammad ibn Abī Ma‘šar, de su padre: que oyó a ‘Awn ibn ‘Abd Allāh conversar con Muḥammad ibn Ka‘b acerca de Su dicho:
{ وَلَقَدْ عَلِمْنَا الْمُسْتَقْدِمِينَ مِنْكُمْ وَلَقَدْ عَلِمْنَا الْمُسْتَأْخِرِينَ }
y que se refería a las filas de la oración. Entonces Muḥammad ibn Ka‘b dijo: No es así:
{ وَلَقَدْ عَلِمْنَا الْمُسْتَقْدِمِينَ مِنْكُمْ }
el muerto y el asesinado; y
{ الْمُسْتَأْخِرِينَ }
quien aún ha de ser creado;
{ وَإِنَّ رَبَّكَ هُوَ يَحْشُرُهُمْ إِنَّهُ حَكِيمٌ عَلِيمٌ }
Entonces ‘Awn ibn ‘Abd Allāh dijo: Que Allah te conceda acierto y te recompense con bien.
[16137]
[16137]
:En ت: «عنه».
[16138]
:Véase: Tafsir aṭ-Ṭabarī (14/16, 17).
[16139]
:En هـ, ت, أ: «عن أبيه أخبرنا», y lo establecido es lo de aṭ-Ṭabarī.
[16140]
:Tafsir aṭ-Ṭabarī (14/18).
[16141]
:En أ: «حدثنا».
[16142]
:En أ: «سننهما».
[16143]
:Tafsir aṭ-Ṭabarī (14/18), al-Musnad (1/305), Sunan at-Tirmiḏī n.º (3122), an-Nasā’ī en as-Sunan al-Kubrā n.º (11273), y Sunan Ibn Māŷa n.º (1046).
[16144]
:En ت, أ: «البكري».
[16145]
:Tafsir ‘Abd ar-Razzāq (1/301).
[16146]
:Sunan at-Tirmiḏī n.º (3122), y su expresión: «Y Ŷa‘far ibn Sulaymān transmitió este hadiz, de ‘Amr ibn Mālik, de Abū al-Ŷawzā’, de manera semejante, y no mencionó en él a Ibn ‘Abbās; y esto se asemeja más a que sea más correcto que el hadiz de Nūḥ».
Notas y Referencias
[16137] En ت: «عنه».
[16138] Véase: Tafsir aṭ-Ṭabarī (14/16, 17).
[16139] En هـ, ت, أ: «عن أبيه أخبرنا», y lo establecido es lo de aṭ-Ṭabarī.
[16140] Tafsir aṭ-Ṭabarī (14/18).
[16141] En أ: «حدثنا».
[16142] En أ: «سننهما».
[16143] Tafsir aṭ-Ṭabarī (14/18), al-Musnad (1/305), Sunan at-Tirmiḏī n.º (3122), an-Nasā’ī en as-Sunan al-Kubrā n.º (11273), y Sunan Ibn Māŷa n.º (1046).
[16144] En ت, أ: «البكري».
[16145] Tafsir ‘Abd ar-Razzāq (1/301).
[16146] Sunan at-Tirmiḏī n.º (3122), y su expresión: «Y Ŷa‘far ibn Sulaymān transmitió este hadiz, de ‘Amr ibn Mālik, de Abū al-Ŷawzā’, de manera semejante, y no mencionó en él a Ibn ‘Abbās; y esto se asemeja más a que sea más correcto que el hadiz de Nūḥ».