El Resquebrajamiento
الانشقاق Al-InshiqaqVersículo (Español)
[84:2] en cumplimiento de la orden de su Señor, como es debido.
Tafsir de At-Tabari
{وَأَذِنَتۡ لِرَبِّهَا وَحُقَّتۡ} (2)
Y Su dicho:
«Y escuchó a su Señor y fue hecha digna»; dice: los cielos, en su resquebrajarse y hendirse, escucharon a su Señor, y Le obedecieron en lo que Él les ordenó.
Y los árabes dicen: «aḏina laka fī hāḏā al-amr aḏanan», con el sentido de: «te escuchó».
Y de ello procede la noticia transmitida del Profeta —Dios le bendiga y le conceda paz—:
«Dios no ha escuchado nada como Su escucha a un profeta que entona el Corán»;
con ello quiere decir: Dios no ha escuchado nada como Su escucha a un profeta que entona el Corán. Y de ello es el dicho del poeta:
Sordos cuando oyen un bien por el que soy mencionado *** pero si soy mencionado con mal, entonces ante ellos escuchan
Y el origen de su expresión respecto de la obediencia es: «samiʿa lahu», a partir de «al-istimāʿ» (la escucha).
Se dice de ello: «samiʿtu laka», con el sentido de: «escuché tu palabra y obedecí en lo que dijiste y ordenaste».
Y en el mismo sentido que hemos dicho acerca del significado de Su dicho: «y escuchó a su Señor», hablaron los exégetas.
Mención de quienes dijeron eso:
Me narró Muḥammad b. Saʿd,
dijo:
me transmitió mi padre,
dijo:
me transmitió mi tío,
dijo:
me transmitió mi padre, de su padre, de Ibn ʿAbbās,
acerca de Su dicho:
«y escuchó a su Señor y fue hecha digna», dijo: «escuchó a su Señor».
Nos narró Abū Kurayb,
dijo:
nos narró Ibn Yamān, de Ašʿaṯ, de Jaʿfar, de Saʿīd,
acerca de Su dicho:
«y escuchó a su Señor y fue hecha digna», dijo: «escuchó u obedeció».
Me narró Muḥammad b. ʿAmr,
dijo:
nos narró Abū ʿĀṣim,
dijo:
nos narró ʿĪsā. Y me narró al-Ḥāriṯ,
dijo:
nos narró al-Ḥasan,
dijo:
nos narró Warqāʾ, ambos, de Ibn Abī Naǧīḥ, de Muǧāhid,
acerca de Su dicho:
«y escuchó a su Señor y fue hecha digna», dijo: «escuchó».
Me narró al-Ḥāriṯ,
dijo:
nos narró al-Ḥasan,
dijo:
nos narró Warqāʾ, de Ibn Abī Naǧīḥ, de Muǧāhid, lo mismo.
Nos narró Ibn ʿAbd al-Aʿlā,
dijo:
nos narró Ibn Ṯawr, de Maʿmar, de Qatāda,
acerca de Su dicho: «y escuchó a su Señor y fue hecha digna», dijo:
«escuchó y obedeció».
Nos narró Bišr,
dijo:
nos narró Yazīd,
dijo:
nos narró Saʿīd, de Qatāda,
acerca de Su dicho: «y escuchó a su Señor y fue hecha digna»:
es decir: «escuchó y obedeció».
Se me narró de al-Ḥusayn,
dijo:
escuché a Abū Muʿāḏ decir: nos narró ʿUbayd,
dijo:
escuché a al-Ḍaḥḥāk decir, acerca de Su dicho: «y escuchó a su Señor y fue hecha digna», dijo: «escuchó y obedeció».
Y Su dicho:
«y fue hecha digna», dice: y Dios le hizo obligatoria la escucha mediante la hendidura, y el llegar hasta Su obediencia en ello. Y en el mismo sentido que hemos dicho acerca de esto hablaron los exégetas.
Mención de quienes dijeron eso:
Me narró Muḥammad b. Saʿd,
dijo:
me transmitió mi padre,
dijo:
me transmitió mi tío,
dijo:
me transmitió mi padre, de su padre, de Ibn ʿAbbās,
acerca de Su dicho: «y fue hecha digna», dijo:
«fue hecha apta para la obediencia a su Señor».
Nos narró Ibn Ḥumayd,
dijo:
nos narró Ǧarīr, de Ašʿaṯ b. Isḥāq, de Jaʿfar, de Saʿīd b. Ǧubayr:
«y fue hecha digna»: y le era debido.
Notas y Referencias
(No se generaron)