84

El Resquebrajamiento

الانشقاق Al-Inshiqaq
Aya 12

Versículo (Español)

[84:12] Pero será arrastrado al castigo del Infierno.

Tafsir de At-Tabari

{وَيَصۡلَىٰ سَعِيرًا} (12) Y Su dicho: {وَيَصْلَى سَعِيرا} Los recitadores discreparon respecto a la lectura de ello. La recitó la mayoría de los recitadores de La Meca, Medina y el Šām: «وَيُصَلّى» con ḍamma en la yā’ y con geminación de la lām, con el sentido de: que Dios los hace arder (en el fuego) una vez tras otra, y los cuece una cocción tras otra, como dijo —Exaltado sea—: كُلّما نَضِجَتْ جُلُودُهُمْ بَدّلْناهُمْ جُلُودا غَيرَها, y adujeron, para corroborar que su lectura es así, Su dicho: ثُمّ الجَحِيمَ صَلّوهُ. Y leyó esto parte de los medinenses y la mayoría de los recitadores de Kufa y Basora: وَيَصْلَى, con fatḥa en la yā’ y sin geminación de la lām, con el sentido de: que ellos entran en él y acuden a él, y se queman en él; y adujeron, para corroborar que su lectura es así, la palabra de Dios: يَصْلَوْنها وإلاّ مَنْ هُوَ صِالِ الجَحِيمِ .

Y lo correcto, en cuanto a ello, según mi parecer, es que ambas son dos lecturas conocidas, de significado válido; así pues, cualquiera de las dos que recite el recitador, acierta.

Notas y Referencias

(No se generaron)