Frunció el Ceño
عبس 'AbasaVersículo (Español)
[80:7] Pero tú no eres responsable si él rechaza purificarse [de la idolatría, ya que tu obligación solo es transmitir el Mensaje].
Tafsir de At-Tabari
{وَمَا عَلَيۡكَ أَلَّا يَزَّكَّىٰ} (7)
Dice —exaltado sea Su recuerdo— a Su Profeta Muḥammad, que Allah le bendiga y le conceda paz:
En cuanto a quien se considera autosuficiente por su riqueza, a ése tú te expones, con la esperanza de que abrace el Islam.
Nos narró Ibn Ḥumayd,
dijo:
nos narró Mihrān,
de Sufyān: «En cuanto a quien se considera autosuficiente, a ése tú le haces frente», dijo:
Fue revelado acerca de al-ʿAbbās.
Me narró Muḥammad ibn ʿAmr,
dijo:
nos narró Abū ʿĀṣim,
dijo:
nos narró ʿĪsā. Y me narró al-Ḥārith,
dijo:
nos narró al-Ḥasan,
dijo:
nos narró Warqāʾ, todos ellos de Ibn Abī Najīḥ, de Mujāhid,
sobre Su dicho:
«En cuanto a quien se considera autosuficiente», dijo: ʿUtba ibn Rabīʿa y Shayba ibn Rabīʿa. Y «¿qué se te da a ti que no se purifique?» quiere decir: ¿y qué cosa recae sobre ti si no se purifica de su incredulidad y entonces abraza el Islam?
Y «en cuanto a quien viene a ti afanándose, mientras teme» quiere decir:
Y en cuanto a este ciego que vino a ti apresurándose, mientras teme a Allah y Le es piadoso,
«tú te distraes de él» quiere decir:
Tú te apartas de él, y te ocupas de otro distinto de él, y haces como si no repararas.
Notas y Referencias
(No se generaron)