Los Que Arrancan
النازعات An-Nazi'atVersículo (Español)
[79:20] Y [Moisés] le mostró [al Faraón] uno de sus grandes milagros.
Tafsir de At-Tabari
{فَأَرَىٰهُ ٱلۡأٓيَةَ ٱلۡكُبۡرَىٰ} (20)
Y Su dicho:
{فَأَرَىٰهُ ٱلۡأٓيَةَ ٱلۡكُبۡرَىٰ} (20)
Y Su dicho: «Entonces le mostró el signo mayor», dice —exaltada sea Su mención—: Moisés mostró a Faraón el signo mayor; es decir, la prueba mayor de que era un Mensajero de Dios, enviado a él. Y ese signo fue la mano de Moisés cuando la sacó blanca para quienes miraban, y su vara cuando se transformó en una serpiente manifiesta. Y en el sentido de lo que hemos dicho acerca de ello hablaron los exégetas.
Mención de quienes dijeron eso:
Me narró Abū Zāʾida Zakariyyā ibn Yaḥyā ibn Abī Zāʾida,
dijo:
nos narró Muslim ibn Ibrāhīm, de Muḥammad ibn Sayf Abū Rajāʾ —así está en mi libro, y creo que es de Nūḥ ibn Qays—, de Muḥammad ibn Sayf,
dijo:
oí a al-Ḥasan decir acerca de esta aleya: «Entonces le mostró el signo mayor», dijo: «su mano y su vara».
Nos narró Muḥammad ibn ʿAmr,
dijo:
nos narró Abū ʿĀṣim,
dijo:
nos narró ʿĪsā; y me narró al-Ḥārith,
dijo:
nos narró al-Ḥasan,
dijo:
nos narró Warqāʾ, todos ellos de Ibn Abī Najīḥ,
de Mujāhid: «Entonces le mostró el signo mayor», dijo:
«su vara y su mano».
Nos narró Bishr,
dijo:
nos narró Yazīd,
dijo:
nos narró Saʿīd, de Qatāda,
Su dicho:
«Entonces le mostró el signo mayor», dijo: «vio la mano de Moisés y su vara; y son dos signos».
Nos narró Ibn ʿAbd al-Aʿlā,
dijo:
nos narró Ibn Thawr, de Maʿmar,
de Qatāda: «el signo mayor», dijo:
«su vara y su mano».
Me narró Yūnus,
dijo:
nos informó Ibn Wahb, dijo: dijo Ibn Zayd,
respecto de Su dicho:
«Entonces le mostró el signo mayor», dijo: «la vara y la serpiente».
Notas y Referencias
(No se generaron)