Los Enviados
المرسلات Al-MursalatVersículo (Español)
[77:20] ¿No los he creado de un líquido insignificante
Tafsir de At-Tabari
{¿Acaso no os creamos de un agua vil?} (20)
La disertación acerca de la interpretación de Su dicho —Exaltado sea—:
{¿Acaso no os creamos de un agua vil? * Y lo pusimos en un receptáculo firme * hasta un término conocido * y decretamos; ¡qué excelentes decretadores! * ¡Ay, ese día, de los que desmienten!}.
Dice —Exaltado sea Su recuerdo—:
¿Acaso no os creamos, ¡oh gentes!, de un agua vil?, es decir, de una gota seminal débil,
como:
Me narró Muḥammad ibn Saʿd,
dijo:
me narró mi padre,
dijo:
me narró mi tío,
dijo:
me narró mi padre, de su padre, de Ibn ʿAbbās,
acerca de Su dicho:
{¿Acaso no os creamos de un agua vil?}: esto es, que por “vil” entiende: lo débil.
Notas y Referencias
(No se generaron)