El Compasivo
الرحمن Ar-RahmanVersículo (Español)
[55:74] Que no fueron tocadas antes por ningún ser humano ni tampoco un yinn.
Tafsir de At-Tabari
{لَمۡ يَطۡمِثۡهُنَّ إِنسٞ قَبۡلَهُمۡ وَلَا جَآنّٞ} (74)
Y Su dicho:
«No las ha desflorado antes de ellos ningún ser humano ni ningún yinn», dice —exaltado sea Su recuerdo—: no las ha tocado mediante matrimonio, de modo que las haga sangrar, ningún ser humano antes de ellos, ni tampoco ningún yinn.
Y los recitadores de las metrópolis leyeron «لَمْ يَطْمِثْهُنّ» con kasra en la mīm en este lugar y en el que lo precede. En cambio, al-Kisā’ī hacía kasra en una de las dos y ḍamma en la otra.
Y lo correcto, en cuanto a la lectura de ello, es:
la que siguen los recitadores de las metrópolis, porque es la lengua más elocuente y la expresión más difundida del habla de los árabes.
Notas y Referencias
(No se generaron)