El Compasivo
الرحمن Ar-RahmanVersículo (Español)
[55:68] Habrá frutas, datileras y granadas.
Tafsir de At-Tabari
{فِيهِمَا فَٰكِهَةٞ وَنَخۡلٞ وَرُمَّانٞ} (68)
La disertación sobre la interpretación de la palabra del Altísimo:
{ فِيهِمَا فَاكِهَةٌ وَنَخْلٌ وَرُمّانٌ * فَبِأَيّ آلآءِ رَبّكُمَا تُكَذّبَانِ * فِيهِنّ خَيْرَاتٌ حِسَانٌ * فَبِأَيّ آلآءِ رَبّكُمَا تُكَذّبَانِ }
Dice —exaltada sea Su mención—:
En estos dos jardines de verdor intensísimo hay fruta, palmeras y granados.
Se ha discrepado acerca del sentido por el cual se reiteró la mención de la palmera y del granado, habiéndose mencionado antes que en ellos hay fruta.
Algunos dijeron:
Se reiteró eso porque la palmera y el granado no son de la fruta.
Y otros dijeron:
Ambos son de la fruta; y dijeron: afirmamos que ambos son de la fruta, porque los árabes los cuentan entre la fruta.
Dijeron:
Y si se nos dijera: ¿cómo se reiteraron, cuando ya se los había mencionado junto con el resto de los frutos?
Responderíamos:
Eso es como Su dicho: «Guardad las oraciones y la oración intermedia», pues les ordenó guardar toda oración, y luego reiteró la del ‘aṣr para enfatizarla; del mismo modo se reiteraron la palmera y el granado, como estímulo para la gente del Paraíso.
Y dijo:
Y eso es como Su dicho: «¿Acaso no has visto que se postra ante Dios quien está en los cielos y quien está en la tierra?»,
luego dijo:
«y muchos de los hombres; y muchos sobre quienes se ha hecho merecido el castigo»,
habiéndolos mencionado al comienzo de la expresión en Su dicho:
«quien está en los cielos y quien está en la tierra».
Nos transmitió Ibn ‘Abd al-A‘lā,
dijo:
nos transmitió Ibn Thawr, de Ma‘mar, de un hombre, de Sa‘īd ibn Ŷubayr,
dijo:
Las palmeras del Paraíso: sus troncos son de oro, sus raíces son de oro, sus karnāfīf son de esmeralda, y sus frondas son vestidura para la gente del Paraíso; y sus dátiles frescos son como cubos: más blancos que la leche, más suaves que la mantequilla y más dulces que la miel; no tienen hueso.
Dijo:
nos transmitió Ibn Thawr, de Ma‘mar, de Zayd ibn Aslam, de Wahb al-Dhimārī,
dijo:
Nos ha llegado que en el Paraíso hay palmeras cuyos troncos son de oro, cuyos karnāfīf son de oro, cuyos tallos son de oro, y cuyas frondas son vestidura para la gente del Paraíso, como las más hermosas vestiduras que jamás vieron los hombres; y sus racimos son de oro, sus ‘arāŷīn son de oro, sus thafārīq son de oro; y sus dátiles frescos son como tinajas: más blancos que la leche y la plata, más dulces que la miel y el azúcar, y más suaves que la mantequilla y el samn.
Notas y Referencias
(No se generaron)