55

El Compasivo

الرحمن Ar-Rahman
Aya 29

Versículo (Español)

[55:29] Lo invocan suplicando todos los que habitan en los cielos y en la Tierra. Todos los días se encuentra atendiendo los asuntos [de Su creación].

Tafsir de At-Tabari

{يَسۡـَٔلُهُۥ مَن فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۚ كُلَّ يَوۡمٍ هُوَ فِي شَأۡنٖ} (29) Y Su dicho: {يَسْئَلُهُ مَنْ فِي السّمَواتِ والأرْضِ} dice —exaltado sea Su recuerdo—: hacia Él se refugia, pidiéndole la satisfacción de las necesidades, todo cuanto hay en los cielos y en la tierra —sea ángel, humano, genio y otros—; ninguno de ellos puede prescindir de Él. Como:

Nos narró Bishr, dijo: nos narró Yazīd, dijo: nos narró Saʿīd, de Qatāda, acerca de Su dicho: {يَسْئَلُهُ مَنْ فِي السّمَوَاتِ والأرْضِۚ كُلّ يَوْم هُوَ فِي شأْنٍ}: no pueden prescindir de Él ni los moradores del cielo ni los moradores de la tierra; da vida a un viviente, hace morir a un muerto, cría a un pequeño, humilla a un grande; y Él es Aquel a quien se piden las necesidades de los justos, el término de sus quejas y el socorro de los virtuosos.

Me narró Muḥammad b. Saʿd, dijo: me narró mi padre, dijo: me narró mi tío, dijo: me narró mi padre, de su padre, de Ibn ʿAbbās, acerca de Su dicho: {يَسْئَلُهُ مَن فِي السّمَوَاتِ والأرضِۚ كُلّ يَوْمٍ هُوَ فِي شأنٍ} dijo: esto significa: que Sus siervos le piden sustento, muerte y vida; cada día Él está en eso.

Y Su dicho: {كُلّ يَومٍ هُوَ فِي شأنٍ} dice —exaltado sea Su recuerdo—: en cada día está en un asunto relativo a Su creación: alivia la angustia del angustiado, eleva a unos pueblos y abate a otros, y otras cosas de los asuntos de Su creación. En el sentido de lo que hemos dicho se expresaron los exégetas. Mención de quienes dijeron eso:

Nos narró Ibn Ḥumayd, dijo: nos narró Mahrān, de Sufyān, de Yūnus b. Khabbāb; y al-Aʿmash, de Mujāhid, de ʿUbayd b. ʿUmayr, acerca de {كُلّ يَومٍ هُوَ فِي شأنٍ} dijo: responde a quien invoca, da al que pide, o libera a un cautivo, o cura a un enfermo.

Nos narró Ibn Bashshār, dijo: nos narró Abū Aḥmad, dijo: nos narró Sufyān, de Manṣūr, de Mujāhid, de ʿUbayd b. ʿUmayr, acerca de Su dicho: {كُلّ يَومٍ هُوَ فِي شأنٍ} dijo: libera a un cautivo, cura a un enfermo y responde a quien invoca.

Y me narró Ismāʿīl b. Isrāʾīl al-Laʾāl, dijo: nos narró Ayyūb b. Suwayd, de Sufyān, de al-Aʿmash, de Mujāhid, acerca de Su dicho: {كُلّ يَومٍ هُوَ فِي شأنٍ} dijo: entre Sus asuntos está el dar al que pide, liberar a un cautivo, responder a quien invoca y curar a un enfermo.

Me narró Muḥammad b. ʿAmr, dijo: nos narró Abū ʿĀṣim, dijo: nos narró ʿĪsā; y me narró al-Ḥārith, dijo: nos narró al-Ḥasan, dijo: nos narró Warqāʾ, todos ellos, de Ibn Abī Najīḥ, de Mujāhid, acerca de Su dicho: {كُلّ يَومٍ هُوَ فِي شأنٍ} dijo: cada día Él responde a quien invoca, disipa una angustia, responde al necesitado apremiado y perdona un pecado.

Nos narró Ibn ʿAbd al-Aʿlā, dijo: nos narró Ibn Thawr, de Maʿmar, de al-Aʿmash, de Mujāhid, de ʿUbayd b. ʿUmayr, acerca de {كُلّ يَوْمٍ هُوَ فِي شأْنٍ}: responde a quien invoca, da al que pide, libera a un cautivo, y acepta el arrepentimiento de unos pueblos y perdona.

Nos narró Ibn Bashshār, dijo: nos narró Marwān, dijo: nos narró Abū al-ʿAwwām, de Qatāda, acerca de {يَسْئَلَهُ مَنْ فِي السّمَواتِ والأرْضِۚ كُلّ يَوْمٍ هُوَ فِي شأْنٍ} dijo: crea una criatura, hace morir a un muerto y produce un asunto.

Me narró ʿAbd Allāh b. Muḥammad b. ʿAmr al-Ghazzī, dijo: nos narró Ibrāhīm b. Muḥammad b. Yūsuf al-Firyābī, dijo: nos narró ʿAmr b. Bakr al-Saksakī, dijo: nos narró al-Ḥārith b. ʿAbda b. Rabāḥ al-Ghassānī, de su padre ʿAbda b. Rabāḥ, de Munīb b. ʿAbd Allāh al-Azdī, de su padre, quien dijo: El Mensajero de Dios —que Dios le bendiga y le conceda paz— recitó esta aleya: {كُلّ يَوْمٍ هُوَ فِي شأْنٍ}. Y dijimos: «¡Oh Mensajero de Dios! ¿Y cuál es ese asunto?» Dijo: «Perdona un pecado, alivia una angustia, eleva a unos pueblos y abate a otros».

Nos narró Abū Kurayb, dijo: nos narró ʿUbayd Allāh b. Mūsā, de Abū Ḥamza al-Thumālī, de Saʿīd b. Jubayr, de Ibn ʿAbbās: Ciertamente, Dios creó una Tabla Preservada de una perla blanca; sus dos cubiertas son de rubí rojo; su cálamo es luz y su escritura es luz; su anchura es lo que hay entre el cielo y la tierra. La mira cada día con trescientas sesenta miradas: con cada mirada crea, da vida y da muerte, honra y humilla, y hace lo que quiere.

Notas y Referencias

(No se generaron)