55

El Compasivo

الرحمن Ar-Rahman
Aya 17

Versículo (Español)

[55:17] El Señor de los dos nacientes y los dos ponientes.

Tafsir de At-Tabari

{Señor de los dos orientes y Señor de los dos occidentes} (17) La exposición acerca de la interpretación de Su dicho —Exaltado sea—: {Señor de los dos orientes y Señor de los dos occidentes * ¿Y cuál de los favores de vuestro Señor desmentís? * Dejó fluir los dos mares: se encuentran * Entre ambos hay una barrera: no se transgreden * ¿Y cuál de los favores de vuestro Señor desmentís?}.

Dice —Exaltada sea Su mención—: Ese —¡oh, los dos seres cargados (de responsabilidad), [yinn y humanos]!— es el Señor de los dos orientes. Con “los dos orientes” se refiere: al oriente del sol en invierno y a su oriente en verano.

Y Su dicho: {y Señor de los dos occidentes} significa: y Señor del occidente del sol en invierno y de su occidente en verano. Y en el sentido de lo que hemos dicho acerca de ello hablaron los intérpretes. Mención de quienes dijeron eso:

Nos narró Ibn Ḥumayd, dijo: nos narró Ya‘qūb al-Qummī, de Ja‘far, de Ibn Abzā, acerca de Su dicho: {Señor de los dos orientes y Señor de los dos occidentes}. Dijo: los orientes del verano y los occidentes del verano: dos orientes por los que el sol recorre trescientos sesenta en trescientos sesenta signos (burūŷ); para cada signo hay una salida, y no sale dos días desde un mismo lugar. Y en el occidente hay trescientos sesenta signos: para cada signo hay una puesta, y no se pone dos días en un mismo signo.

Me narró Muḥammad b. ‘Amr, dijo: nos narró Abū ‘Āṣim, dijo: nos narró ‘Īsā; y me narró al-Ḥārith, dijo: nos narró al-Ḥasan, dijo: nos narró Warqā’, todos ellos, de Ibn Abī Naŷīḥ, de Muŷāhid, acerca de Su dicho: {Señor de los dos orientes y Señor de los dos occidentes}. Dijo: el oriente del invierno y su occidente, y el oriente del verano y su occidente.

Nos narró Bišr, dijo: nos narró Yazīd, dijo: nos narró Sa‘īd, de Qatāda, acerca de Su dicho: {Señor de los dos orientes y Señor de los dos occidentes}: su oriente en invierno y su oriente en verano.

Nos narró Ibn Baššār, dijo: nos narró Muḥammad b. Marwān, dijo: nos narró Abū al-‘Awwām, de Qatāda, acerca de Su dicho: {Señor de los dos orientes y Señor de los dos occidentes}. Dijo: el oriente del invierno y su occidente, y el oriente del verano y su occidente.

Me narró Yūnus, dijo: nos informó Ibn Wahb, dijo: dijo Ibn Zayd, acerca de Su dicho: {Señor de los dos orientes y Señor de los dos occidentes}. Dijo: el oriente más corto del año y el oriente más largo del año; y el occidente más corto del año y el occidente más largo del año.

Notas y Referencias

(No se generaron)