El Humo
الدخان Ad-DukhanVersículo (Español)
[44:13] De qué les servirá recapacitar entonces, si cuando se les presentó un Mensajero con pruebas evidentes
Tafsir de At-Tabari
{¿Cómo podrían ellos tener el recuerdo, cuando ya les ha llegado un Mensajero claro?} (13)
القول في تأويل قوله تعالى :
{ ¿Cómo podrían ellos tener el recuerdo, cuando ya les ha llegado un Mensajero claro? * Luego se apartaron de él y dijeron: «Un enseñado, un loco». * Ciertamente, apartaremos el castigo por un poco; en verdad, vosotros volveréis }
Dice —exaltado sea Su recuerdo—:
¿De qué modo podrían estos asociadores obtener el recuerdo después de que el infortunio ha descendido sobre ellos, cuando se apartaron de Nuestro Mensajero al llegarles, dándole la espalda, sin recordar lo que se les recita de Nuestro Libro ni escarmentar con lo que se les exhorta mediante Nuestras pruebas?
Y dicen:
«No es sino un loco al que se le ha enseñado este discurso».
Y conforme a lo que hemos dicho respecto de la interpretación de Su dicho:
{¿Cómo podrían ellos tener el recuerdo?}, así lo dijeron los intérpretes.
Mención de quienes dijeron eso:
Me narró ‘Alī,
dijo:
nos narró Abū Ṣāliḥ,
dijo:
me narró Mu‘āwiya, de ‘Alī, de Ibn ‘Abbās,
acerca de Su dicho:
{¿Cómo podrían ellos tener el recuerdo?}, dijo: «¿Cómo podrían ellos?».
Me narró Muḥammad ibn ‘Amr,
dijo:
nos narró Abū ‘Āṣim,
dijo:
nos narró ‘Īsā; y me narró al-Ḥārith,
dijo:
nos narró al-Ḥasan,
dijo:
nos narró Warqā’, todos ellos, de Ibn Abī Najīḥ, de Mujāhid: {¿Cómo podrían ellos tener el recuerdo?} después de que ha acaecido este infortunio.
Notas y Referencias
(No se generaron)