39

Los Grupos

الزمر Az-Zumar
Aya 71

Versículo (Español)

[39:71] Los que se negaron a creer serán arriados en grupos hacia el Infierno, y cuando lleguen a él, serán abiertas sus puertas y sus [ángeles] guardianes les dirán: "¿Acaso no se les presentaron Mensajeros que les transmitieron los signos de su Señor, y les advirtieron sobre la comparecencia de este día?" Responderán: "¡Sí! Pero [debido a que los desmentimos] se cumplirá el designio de Dios de castigar a los incrédulos".

Tafsir de At-Tabari

{وَسِيقَ ٱلَّذِينَ كَفَرُوٓاْ إِلَىٰ جَهَنَّمَ زُمَرًاۖ حَتَّىٰٓ إِذَا جَآءُوهَا فُتِحَتۡ أَبۡوَٰبُهَا وَقَالَ لَهُمۡ خَزَنَتُهَآ أَلَمۡ يَأۡتِكُمۡ رُسُلٞ مِّنكُمۡ يَتۡلُونَ عَلَيۡكُمۡ ءَايَٰتِ رَبِّكُمۡ وَيُنذِرُونَكُمۡ لِقَآءَ يَوۡمِكُمۡ هَٰذَاۚ قَالُواْ بَلَىٰ وَلَٰكِنۡ حَقَّتۡ كَلِمَةُ ٱلۡعَذَابِ عَلَى ٱلۡكَٰفِرِينَ} (71) Y Su dicho: {وَسِيقَ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا إلى جَهَنَّمَ} significa: y fueron congregados quienes descreyeron en Dios hacia Su Fuego que Él les ha preparado el Día de la Resurrección, en grupos: grupo tras grupo, y facción tras facción, como [se ha transmitido]:

Nos narró Bishr, dijo: nos narró Yazīd, dijo: nos narró Saʿīd, de Qatāda, acerca de Su dicho: {زُمَرًا}; dijo: grupos.

Y Su dicho: {حَتَّىٰٓ إِذَا جَآءُوهَا فُتِحَتْ أَبْوَابُهَا} —sus siete puertas—, y {وَقَالَ لَهُمْ خَزَنَتُهَا} —sus guardianes, los encargados de ella—: {أَلَمْ يَأْتِكُمْ رُسُلٌ مِنْكُمْ يَتْلُونَ عَلَيْكُمْ آيَاتِ رَبِّكُمْ} es decir: el Libro de Dios revelado a Sus mensajeros y Sus pruebas con las que envió a Sus mensajeros a sus comunidades; {وَيُنْذِرُونَكُمْ لِقَاءَ يَوْمِكُمْ هَذَا} significa: y os amonestan acerca de lo que habréis de encontrar en vuestro día de hoy; y cabe que su sentido sea: y os amonestan sobre vuestro destino hacia este día. Dijeron: {بَلَىٰ}; esto es: dijeron quienes descreyeron, respondiendo a los guardianes del Infierno: sí, ciertamente nos llegaron mensajeros de entre nosotros, y nos amonestaron sobre nuestro encuentro con este día; {وَلَكِنْ حَقَّتْ كَلِمَةُ الْعَذَابِ عَلَى الْكَافِرِينَ} significa: dijeron: pero se hizo obligatoria la Palabra de Dios de que Su castigo corresponde a la gente de la incredulidad en Él, sobre nosotros, por nuestra incredulidad en Él, como [se ha transmitido]:

Nos narró Bishr, dijo: nos narró Yazīd, dijo: nos narró Saʿīd, de Qatāda, acerca de Su dicho: {وَلَكِنْ حَقَّتْ كَلِمَةُ الْعَذَابِ عَلَى الْكَافِرِينَ}: por sus obras.

Notas y Referencias

(No se generaron)