37

Los Alineados

الصافات As-Saffat
Aya 149

Versículo (Español)

[37:149] Pregúntales [¡oh, Mujámmad!, a los idólatras de tu pueblo]: "¿[Qué argumentos tienen para afirmar] Que tu Señor tiene hijas mujeres y ellos los hijos varones?"

Tafsir de At-Tabari

{فَٱسۡتَفۡتِهِمۡ أَلِرَبِّكَ ٱلۡبَنَاتُ وَلَهُمُ ٱلۡبَنُونَ} (149) Y Su dicho: { فاسْتَفْتِهِمْ } : dice —exaltado sea Su recuerdo— a Su Profeta Muḥammad, que Allah le bendiga y le conceda paz: pregunta, oh Muḥammad, a los idólatras de tu pueblo de Quraysh, como:

Nos narró Bishr, dijo: nos narró Yazīd, dijo: nos narró Saʿīd, de Qatāda: { فاسْتَفْتِهِمْ ألِرَبّكَ البَناتُ وَلهُمُ البَنُونَ } : es decir, los idólatras de Quraysh. Me narró Yūnus, dijo: nos informó Ibn Wahb, dijo: dijo Ibn Zayd, a propósito de Su dicho: { فاسْتَفْتِهِمْ ألِرَبّكَ البَناتُ وَلَهُمُ البَنُونَ } : dijo: pregúntales, y recitó: { وَيَسْتَفْتُونَكَ } : dijo: te preguntan. Nos narró Muḥammad, dijo: nos narró Aḥmad, dijo: nos narró Asbāṭ, de al-Suddī: { فاسْتَفْتِهِمْ } : dice: oh Muḥammad, pregúntales.

Y Su dicho: { ألِرَبّكَ البَناتُ وَلَهُمُ البَنُونَ } : se ha mencionado que los idólatras de Quraysh solían decir: «los ángeles son hijas de Allah», y los adoraban; y Allah dijo a Su Profeta Muḥammad —sobre él la oración y la paz—: pregúntales, y diles: ¿Acaso para mi Señor son las hijas y para vosotros los hijos varones? Y en el sentido de lo que hemos dicho acerca de ello hablaron los exégetas. Mención de quienes dijeron eso: Nos narró Bishr, dijo: nos narró Yazīd, dijo: nos narró Saʿīd, de Qatāda: { ألَرَبّكَ البَناتُ وَلَهُمُ البَنُونَ } ? Porque dijeron —es decir, los idólatras de Quraysh—: para Allah son las hijas, y para ellos los hijos varones. Nos narró Muḥammad b. al-Ḥusayn, dijo: nos narró Aḥmad b. al-Mufaḍḍal, dijo: nos narró Asbāṭ, de al-Suddī, a propósito de Su dicho: { فاسْتَفْتِهِمْ ألِرَبّكَ البَناتُ وَلهُمُ البَنُونَ } : dijo: solían adorar a los ángeles.

Notas y Referencias

(No se generaron)