Los Poetas
الشعراء Ash-Shu'araVersículo (Español)
[26:195] Es una revelación en lengua árabe pura,
Tafsir de At-Tabari
{EN UNA LENGUA ÁRABE CLARA} (195)
Y Su dicho:
EN UNA LENGUA ÁRABE CLARA, dice: para que adviertas a tu pueblo en una lengua árabe clara, que deja manifiesto a quien la oye que es árabe, y que ha descendido en la lengua de los árabes.
Y la bā’ de Su dicho «EN UNA LENGUA» depende de Su dicho: «descendió»; y ciertamente, el Altísimo —glorificado sea Su recuerdo— mencionó en este lugar que este Corán descendió en una lengua árabe clara como información suya a los idólatras de Quraysh de que lo hizo descender así, para que no digan: «Ha descendido en una lengua distinta de la nuestra; por eso nos apartamos de él y no lo escuchamos, pues no lo comprendemos». Esto no es sino una reprensión para ellos.
Y ello es que el Altísimo —glorificado sea Su recuerdo— dijo: «No les llega ningún Recuerdo, de parte del Misericordioso, recién revelado, sin que se aparten de él». Luego dijo: no se apartaron de él porque no comprendan sus significados; antes bien, los comprenden, pues es la revelación del Señor de los mundos: el Espíritu Fiel descendió con él en su lengua árabe. Pero se apartaron de él por desmentirlo y por soberbia: «Ciertamente han desmentido; y les llegarán las noticias de aquello de lo que se burlaban», tal como les llegaron a aquellas comunidades cuya noticia hemos relatado en esta sura, cuando desmintieron a sus mensajeros, las noticias de aquello que negaban.
Notas y Referencias
(No se generaron)