26

Los Poetas

الشعراء Ash-Shu'ara
Aya 187

Versículo (Español)

[26:187] Te desafiamos a que hagas caer sobre nosotros un pedazo de cielo, si es que dices la verdad".

Tafsir de At-Tabari

{فَأَسۡقِطۡ عَلَيۡنَا كِسَفٗا مِّنَ ٱلسَّمَآءِ إِن كُنتَ مِنَ ٱلصَّـٰدِقِينَ} (187) Y Su dicho: Dijeron: «No eres sino de los hechizados». Dice: dijeron: «Tú, ¡oh Shu‘ayb!, no eres sino un hombre afectado, que se sostiene con alimento y bebida, como nosotros nos sostenemos con ambos; y no eres un ángel. Y no eres sino un ser humano como nosotros: comes y bebes. Y, ciertamente, te tenemos por uno de los mentirosos». Dice: Y no te consideramos, en lo que nos informas y a lo que nos llamas, sino de quienes mienten en lo que dicen.

Así pues, si eres veraz en lo que dices —que eres el Mensajero de Dios, como pretendes—, entonces haz caer sobre nosotros kisafan del cielo; es decir, trozos del cielo. Es el plural de kisfah, pluralizado del mismo modo que se pluraliza tamrah: tamran. Y en el sentido que hemos dicho se expresaron los intérpretes. Mención de quienes dijeron eso:

Me narró ‘Alí, dijo: nos narró Abū Ṣāliḥ, dijo: nos narró Mu‘āwiyah, de ‘Alí, de Ibn ‘Abbās, respecto a Su dicho: «kisafan», dice: «trozos».

Se me narró de al-Ḥusayn, dijo: oí a Abū Mu‘ādh decir: nos informó ‘Ubayd, dijo: oí a al-Ḍaḥḥāk decir, respecto a Su dicho «kisafan del cielo»: «un lado del cielo».

Me narró Yūnus, dijo: nos informó Ibn Wahb, dijo: dijo Ibn Zayd, respecto a Su dicho «haz caer sobre nosotros kisafan del cielo», dijo: «una parte del cielo: el castigo de ese kisf».

Notas y Referencias

(No se generaron)