24

La Luz

النور An-Nur
Aya 19

Versículo (Español)

[24:19] Aquellos que desean que se propague la obscenidad entre los creyentes tendrán un castigo doloroso en esta vida y en la otra. Dios sabe y ustedes no saben.

Tafsir de At-Tabari

{Ciertamente, quienes aman que se divulgue la indecencia entre los que han creído, para ellos habrá un castigo doloroso en la vida mundanal y en la Otra; y Allah sabe, mientras que vosotros no sabéis} (19) La exposición acerca de la interpretación de Su dicho —Exaltado sea—: {Ciertamente, quienes aman que se divulgue la indecencia entre los que han creído, para ellos habrá un castigo doloroso en la vida mundanal y en la Otra; y Allah sabe, mientras que vosotros no sabéis}.

Dice —Exaltado sea Su recuerdo—: En verdad, quienes aman que se propague el adulterio entre quienes han creído en Allah y en Su Mensajero, y que eso se manifieste en ellos, para ellos habrá un castigo doloroso; es decir: para ellos habrá un castigo penoso en la vida mundanal, mediante el ḥadd que Allah estableció como pena para quien acusa a las mujeres castas y a los hombres castos cuando los acusa de ello; y en la Otra, el castigo del Infierno, si muere persistiendo en ello sin arrepentirse. Como:

Nos narró al-Qāsim, dijo: nos narró al-Ḥusayn, dijo: me narró Ḥajjāj, de Ibn Jurayj, de Mujāhid, sobre Su dicho: «aman que se divulgue la indecencia», dijo: que se haga manifiesta respecto del asunto de ʿĀʾisha.

Me narró Yūnus, dijo: nos informó Ibn Wahb, dijo: dijo Ibn Zayd, acerca de Su dicho: «Ciertamente, quienes aman que se divulgue la indecencia entre los que han creído, para ellos habrá un castigo doloroso», dijo: el malvado ʿAbd Allāh ibn Ubayy ibn Salūl, el hipócrita, quien difundió contra ʿĀʾisha lo que difundió de la calumnia; para ellos habrá un castigo doloroso.

Me narró Muḥammad ibn ʿAmr, dijo: nos narró Abū ʿĀṣim, dijo: nos narró ʿĪsā; y me narró al-Ḥārith, dijo: nos narró al-Ḥasan, dijo: nos narró Warqāʾ, todos ellos, de Ibn Abī Najīḥ, de Mujāhid, sobre Su dicho: «que se divulgue la indecencia», dijo: que se haga manifiesta; se habla acerca del asunto de ʿĀʾisha.

Y Su dicho: «y Allah sabe, mientras que vosotros no sabéis», dice —Exaltado sea Su recuerdo—: Allah conoce la falsedad de quienes vinieron con la calumnia, distinguiéndola de su veracidad; y vosotros, ¡oh gentes!, no conocéis eso, porque no conocéis lo oculto; sólo lo conoce el Conocedor de lo oculto. Dice: no transmitáis, pues, aquello de lo que no tenéis conocimiento, de la calumnia contra la gente de la fe en Allah, y en particular contra las esposas del Mensajero de Allah —que Allah le bendiga y le conceda paz—, no sea que perezcáis.

Notas y Referencias

(No se generaron)