Los Creyentes
المؤمنون Al-Mu'minunVersículo (Español)
[23:41] El estruendo los sorprendió con la verdad [que negaban], y los convertí en despojos. ¡Que el pueblo injusto sea destruido!
Tafsir de At-Tabari
{Y los alcanzó el Grito con toda justicia, y los hicimos hojarasca; ¡lejos, pues, el pueblo de los injustos!} (41)
La exposición acerca de la interpretación de Su dicho —Exaltado sea—:
{Y los alcanzó el Grito con toda justicia, y los hicimos hojarasca; ¡lejos, pues, el pueblo de los injustos!}.
Dice —glorificado sea Su recuerdo—:
Nos vengamos de ellos; enviamos contra ellos el Grito y los alcanzó con la verdad. Y ello es que Dios los castigó por haber merecido el castigo de Su parte, por su incredulidad en Él y por desmentir a Su Mensajero.
Y Su dicho: «y los hicimos hojarasca», es decir:
los convertimos en la condición de la hojarasca, que es lo que flota sobre la riada y cosas semejantes, de lo cual no se obtiene provecho alguno. Esto no es sino una parábola,
y el sentido es:
los destruimos y los hicimos como algo en lo que no hay utilidad.
Y en un sentido semejante a lo que hemos dicho acerca de ello hablaron los intérpretes.
Mención de quienes dijeron eso:
Me contó Muhammad ibn Sa‘d,
dijo:
me transmitió mi padre,
dijo:
me transmitió mi tío,
dijo:
me transmitió mi padre, de su padre,
de Ibn ‘Abbās:
«y los hicimos hojarasca; ¡lejos, pues, el pueblo de los injustos!», dice: fueron hechos como la cosa muerta y carcomida de los árboles.
Me contó Muhammad ibn ‘Amr,
dijo:
nos transmitió Abū ‘Āsim,
dijo:
nos transmitió ‘Īsā. Y me contó al-Hārith,
dijo:
nos transmitió al-Hasan,
dijo:
nos transmitió Warqā’, ambos, de Ibn Abī Najīh,
de Mujāhid:
«hojarasca»: como el despojo putrefacto y apagado, que la riada arrastra.
Nos contó al-Qāsim,
dijo:
nos transmitió al-Husayn,
dijo:
me transmitió Hajjāj,
de Ibn Jurayj:
«y los hicimos hojarasca», dijo: como el despojo putrefacto y apagado que la riada arrastra.
Nos contó Muhammad ibn ‘Abd al-A‘lā,
dijo:
nos transmitió Ibn Thawr, de Ma‘mar,
de Qatāda:
«y los hicimos hojarasca», dijo: es la cosa carcomida.
Nos contó al-Hasan,
dijo:
nos informó ‘Abd al-Razzāq,
dijo:
nos informó Ma‘mar, de Qatāda, lo mismo.
Me contó Yūnus,
dijo:
nos informó Ibn Wahb,
dijo:
dijo Ibn Zayd, acerca de Su dicho:
«y los hicimos hojarasca», dijo: esto es una parábola que Dios ha propuesto.
Y Su dicho: «¡lejos, pues, el pueblo de los injustos!», dice: así pues, Dios alejó al pueblo que fue incrédulo, mediante su destrucción, por cuanto descreyeron de su Señor, desobedecieron a Sus mensajeros y se hicieron injusticia a sí mismos.
Nos contó al-Qāsim,
dijo:
nos transmitió al-Husayn,
dijo:
me transmitió Hajjāj, de Ibn Jurayj, de Mujāhid,
dijo:
Esos son los Tamūd, es decir, en Su dicho:
«y los hicimos hojarasca; ¡lejos, pues, el pueblo de los injustos!».
Notas y Referencias
(No se generaron)