21

Los Profetas

الأنبياء Al-Anbiya
Aya 78

Versículo (Español)

[21:78] [Recuerda] cuando [los Profetas] David y Salomón emitieron su fallo sobre un campo sembrado en el que las ovejas de su vecino [habían ingresado por la noche arruinándolo], y fui testigo de su sentencia,

Tafsir de At-Tabari

{وَدَاوُۥدَ وَسُلَيۡمَٰنَ إِذۡ يَحۡكُمَانِ فِي ٱلۡحَرۡثِ إِذۡ نَفَشَتۡ فِيهِ غَنَمُ ٱلۡقَوۡمِ وَكُنَّا لِحُكۡمِهِمۡ شَٰهِدِينَ} (78) La exposición acerca de la interpretación de Su dicho —Exaltado sea—: { وَدَاوُودَ وَسُلَيْمَانَ إِذْ يَحْكُمَانِ فِي الْحَرْثِ إِذْ نَفَشَتْ فِيهِ غَنَمُ الْقَوْمِ وَكُنّا لِحُكْمِهِمْ شَاهِدِينَ * فَفَهّمْنَاهَا سُلَيْمَانَ وَكُلاّ آتَيْنَا حُكْماً وَعِلْماً وَسَخّرْنَا مَعَ دَاوُودَ الْجِبَالَ يُسَبّحْنَ وَالطّيْرَ وَكُنّا فَاعِلِينَ }

Dice —Exaltada sea Su mención— a Su Profeta Muḥammad, que Allah le bendiga y le conceda paz: Y recuerda, oh Muḥammad, a David y a Salomón, cuando juzgaban acerca del cultivo.

Los exégetas discreparon sobre qué era aquel cultivo. Unos dijeron: era una plantación. Se menciona a quienes dijeron eso:

Nos narró Ibn Bashshār, dijo: nos narró ʿAbd al-Raḥmān, dijo: nos narró Sufyān, de Ibn Isḥāq, de Marra, acerca de Su dicho: {إذْ يَحْكُمانِ فِي الحَرْثِ} dijo: el cultivo era una plantación.

Nos narró Bishr, dijo: nos narró Yazīd, dijo: nos narró Saʿīd, de Qatāda, dijo: Se nos mencionó que las ovejas de la gente entraron en un sembrado de noche.

Otros dijeron: antes bien, aquel cultivo era una viña. Se menciona a quienes dijeron eso:

Nos narró Abū Kurayb, dijo: nos narró al-Muḥāribī, de Ashʿath, de Abū Isḥāq, de Marra, de Ibn Masʿūd, acerca de Su dicho: {وَدَاوُدَ وَسُلَيْمانَ إذْ يَحْكُمانِ فِي الحَرْثِ} dijo: una viña que ya había hecho brotar sus racimos.

Nos narró Tamīm b. al-Muntaṣir, dijo: nos informó Isḥāq, de Sharīk, de Abū Isḥāq, de Masrūq, de Shurayḥ, dijo: el cultivo era una viña.

Dijo Abū Jaʿfar: Y la opinión más acertada en esto es lo que dijo Allah —Bendito y Exaltado sea—: {إذْ يَحْكُمانِ فِي الحَرْثِ}; y “al-ḥarth” no es sino el cultivo de la tierra. Es posible que aquello fuera un sembrado, y es posible que fuera una plantación; y no perjudica en nada ignorar cuál de las dos cosas fue.

Y Su dicho: {إذْ نَفَشَتْ فِيهِ غَنمُ القَوْمِ} significa: cuando las ovejas de la otra gente —no los dueños del cultivo— entraron en ese cultivo de noche, y lo pastaron o lo estropearon. Y {وكُنّا لحِكْمِهِمْ شاهِدِينَ} significa: Y fuimos testigos del juicio de David y Salomón, y de la gente entre la cual juzgaron, respecto de lo que las ovejas de los dueños del ganado estropearon del cultivo de los dueños del cultivo; testigos a quienes nada de ello se les oculta, ni se nos ausenta su conocimiento.

Notas y Referencias

(No se generaron)