83

Los Defraudadores

المطففين Al-Mutaffifin
Aya 9

Versículo (Español)

[83:9] Es un libro donde se registran las obras de los pecadores.

Tafsir de Al-Qurtubi

{«Un registro inscrito»} (9) Luego lo explicó diciendo: «Un registro inscrito»; es decir, escrito como el bordado (raqm) en la tela: no se olvida ni se borra. Qatāda dijo: «inscrito», esto es, escrito; se les ha fijado un decreto: no se añadirá a ellos nadie ni se disminuirá de ellos nadie. Al-Ḍaḥḥāk dijo: «inscrito»: sellado, en la lengua de Ḥimyar. Y el origen de al-raqm es: la escritura. Dijo:

«Inscribiré en el agua pura [15850] a vosotros —pese a vuestra lejanía—, si es que para el agua hay quien inscriba».

Y en Su dicho: «Y ¿qué te hará saber qué es Sijjīn?» no hay nada que indique que el vocablo Sijjīn no sea árabe, como tampoco lo indica en Su dicho: «La Calamidad, ¿qué es la Calamidad? Y ¿qué te hará saber qué es la Calamidad?» [La Calamidad: 1] Antes bien, es una magnificación del asunto de Sijjīn; y ya se ha mencionado en la introducción del libro —alabado sea Dios— que en el Corán no hay nada no árabe.

[15850] : al-qarāḥ, con el patrón de saḥāb: el agua que no tiene pesadez.

Notas y Referencias

[15850] al-qarāḥ, con el patrón de saḥāb: el agua que no tiene pesadez.