Frunció el Ceño
عبس 'AbasaVersículo (Español)
[80:41] apesadumbrados [por haber merecido la condena al Infierno].
Tafsir de Al-Qurtubi
{تَرۡهَقُهَا قَتَرَةٌ} (41)
" ترهقها "
es decir: la cubre.
" قترة "
es decir: eclipse y negrura. Así lo dijo Ibn ʿAbbās.
Y de él también:
humillación y dureza.
Y «al-qatar» en el habla de los árabes:
el polvo; plural: «al-qatara», según Abū ʿUbayd.
Y al-Farazdaq recitó:
Coronado con el manto de la realeza, le sigue *** un oleaje sobre el que ves las enseñas y el polvo.
Y en el relato:
ciertamente, cuando las bestias se conviertan en polvo el Día de la Resurrección, se hará girar ese polvo sobre los rostros de los incrédulos.
Y dijo Zayd ibn Aslam:
«al-qatara»: lo que se elevó hacia el cielo,
y «al-ghabara»:
lo que descendió hacia la tierra;
y «al-ghubār» y «al-ghabara»:
son una misma cosa.
Notas y Referencias
(No se generaron)