7

Las Alturas

الأعراف Al-A'raf
Aya 83

Versículo (Español)

[7:83] Lo salvé junto a su familia, excepto a su esposa, que se quedó atrás [y no salió de la ciudad].

Tafsir de Al-Qurtubi

{فَأَنجَيۡنَٰهُ وَأَهۡلَهُۥٓ إِلَّا ٱمۡرَأَتَهُۥ كَانَتۡ مِنَ ٱلۡغَٰبِرِينَ} (83) " de los que permanecen " Es decir, de los que permanecen en el castigo de Dios; así lo dijeron Ibn ʿAbbās y Qatāda. Se dice: غبر la cosa cuando pasó; y غبر cuando permaneció. Y es de los términos de sentido opuesto. Y dijo un grupo: el que ha pasado es عابر, con ʿayn no punteada; y el que permanece es غابر, con ghayn punteada. Lo transmitió Ibn Fāris en al-Muŷmal [7250] Y dijo al-Zaŷŷāŷ: " de los que permanecen " Es decir, de los ausentes de la salvación. Y se dijo: por la prolongación de su vida. Dijo al-Naḥḥās: y Abū ʿUbayda se inclina a que el sentido es: de los longevos, es decir, que ya había envejecido. Y lo más frecuente en la lengua es que غابر sea ‘el que permanece’. Dijo el raŷiz:

Muḥammad no desfalleció desde que Dios le perdonó *** lo pasado y lo que permanece

Notas y Referencias

[7250] De b, w, ŷ, z y k.