6

Los Rebaños

الأنعام Al-An'am
Aya 135

Versículo (Español)

[6:135] Diles: "¡Oh, pueblo mío! Obren como les plazca, que yo también obraré [pero acorde a lo que Dios ordena]. Pronto sabrán quién recibirá el mejor destino. Dios no concede el éxito a los opresores.

Tafsir de Al-Qurtubi

{قُلۡ يَٰقَوۡمِ ٱعۡمَلُواْ عَلَىٰ مَكَانَتِكُمۡ إِنِّي عَامِلٞۖ فَسَوۡفَ تَعۡلَمُونَ مَن تَكُونُ لَهُۥ عَٰقِبَةُ ٱلدَّارِۚ إِنَّهُۥ لَا يُفۡلِحُ ٱلظَّـٰلِمُونَ} (135) Palabras del Altísimo: «Di: ¡Oh pueblo mío! Obrad conforme a vuestra posición». Abū Bakr lo leyó en plural: «vuestras posiciones». La “posición” (makāna) es el camino. El sentido es: manteneos firmes en lo que estáis, pues yo me mantengo firme en lo que estoy. Y si se dijera: ¿cómo es lícito que se les ordene mantenerse firmes en lo que están, siendo ellos incrédulos? La respuesta es que esto es una amenaza, como dijo —poderoso y majestuoso—: «Que rían un poco y lloren mucho [6730]» [At-Tawba: 82]. Y lo indica: «pues pronto sabréis quién tendrá el buen desenlace de la Morada», es decir, el desenlace loable por el que se alaba a su poseedor; esto es: quién tendrá la victoria en la morada del Islam, quién heredará la tierra y quién tendrá la Morada de la Otra Vida, es decir, el Paraíso. Az-Zaǧǧāǧ dijo: «vuestra posición»: vuestra capacidad de afianzamiento en la vida mundanal. Ibn ʿAbbās, Al-Ḥasan y An-Naḫaʿī: “en vuestra dirección”. Al-Qutaybī: “en vuestro lugar”. «Ciertamente, yo obraré»: conforme a mi posición; y se omitió (la mención explícita) por indicarlo el contexto. «Quién tendrá el buen desenlace de la Morada. Ciertamente, los injustos no prosperan». Y «quién» (man) en Su dicho «quién tendrá» está en posición de acusativo con el sentido de “el que”, por recaer sobre ello el saber. Y es posible que esté en posición de nominativo, porque en la interrogación no actúa lo que la precede, quedando entonces el verbo en suspensión (muʿallaq). Es decir: sabréis cuál de nosotros tendrá el buen desenlace de la Morada, como en Su dicho: «para que sepamos cuál de los dos partidos ha contado mejor [6731]». Y Ḥamza y Al-Kisāʾī leyeron: «quién será» (man yakūnu) con yāʾ.

[6730]: véase t. 8, p. 216. [6731]: véase t. 10, p. 364.

Notas y Referencias

[6730] Véase t. 8, p. 216.

[6731] Véase t. 10, p. 364.