59

La Reunión

الحشر Al-Hashr
Aya 3

Versículo (Español)

[59:3] Si Dios no hubiera decretado su destierro, los habría castigado en la vida mundanal. En la otra vida, no obstante, sufrirán el castigo del Infierno

Tafsir de Al-Qurtubi

{Y si no fuera porque Allah había decretado para ellos el destierro, los habría castigado en la vida mundanal; y para ellos, en la Otra, hay el castigo del Fuego} (3) Palabra del Altísimo: {Y si no fuera porque Allah había decretado para ellos el destierro} Es decir: si no fuera porque Él decretó que los desterraría de su morada, y que permanecerían un tiempo, de modo que algunos de ellos creerían y nacería de ellos quien creyera. {los habría castigado en la vida mundanal} Es decir, mediante la muerte y el cautiverio, como hizo con los Banū Qurayẓa. Y el destierro (al-ŷalā’) es la separación de la patria. Se dice: ŷalā por sí mismo, ŷalā’; y otro lo desterró: iŷlā’. Y la diferencia entre el destierro (al-ŷalā’) y la expulsión (al-iḫrāŷ), aunque en cuanto al alejamiento su significado sea uno, es desde dos aspectos: El primero: que el destierro es lo que ocurre junto con la familia y los hijos, mientras que la expulsión puede darse permaneciendo la familia y los hijos. El segundo: que el destierro no se da sino para un grupo, mientras que la expulsión se da para uno y para un grupo. Así lo dijo al-Māwardī.

Notas y Referencias

(No se generaron)