La Que Discute
المجادلة Al-MujadilaVersículo (Español)
[58:16] Se escudan en sus falsos juramentos para engañar a la gente, apartándola del sendero de Dios, y por eso recibirán un castigo humillante.
Tafsir de Al-Qurtubi
{ٱتَّخَذُوٓاْ أَيۡمَٰنَهُمۡ جُنَّةٗ فَصَدُّواْ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِ فَلَهُمۡ عَذَابٞ مُّهِينٞ} (16)
{ Tomaron sus juramentos como escudo }
Se protegen con ellos de la muerte. Al-Ḥasan y Abū al-ʿĀliya leyeron:
{ su fe }
con kasra en la hamza aquí y en «Los hipócritas
[14795]». Es decir, tomaron su confesión como escudo; así, sus lenguas creyeron por temor a la muerte, mientras que sus corazones descreyeron.
{ Por ello tendrán un castigo humillante }
en esta vida, con la muerte, y en la Otra, con el Fuego. Y «aṣ-ṣadd» es la prohibición.
{ del camino de Dios }
esto es, del Islam.
Y se ha dicho:
que ello consiste en matarlos por la incredulidad, a causa de lo que manifestaron de hipocresía.
Y se ha dicho:
esto es, por difundir rumores alarmistas, desanimar a los musulmanes respecto del yihād y atemorizarlos.
[14795]
:Véase t. 18, p. 123.
Notas y Referencias
[14795] Véase t. 18, p. 123.