Las Dunas
الأحقاف Al-AhqafVersículo (Español)
[46:31] ¡Oh, pueblo nuestro! Si obedecen al Mensajero de Dios y creen en él, su Señor les perdonará sus faltas y los salvará de un castigo doloroso.
Tafsir de Al-Qurtubi
{¡Oh pueblo nuestro! Responded al convocador de Allah y creed en él; Él os perdonará parte de vuestros pecados y os protegerá de un castigo doloroso} (31)
«¡Oh pueblo nuestro! Responded al convocador de Allah»
Esto significa: Muḥammad —que Allah le bendiga y le conceda paz—; y esto indica que fue enviado tanto a los genios como a los seres humanos.
Dijo Muqātil:
Allah no envió a ningún profeta a genios y humanos antes de Muḥammad —que Allah le bendiga y le conceda paz—.
Digo:
Lo indica lo que hay en Ṣaḥīḥ Muslim, de Jābir b. ʿAbd Allāh al-Anṣārī, quien dijo: El Mensajero de Allah —que Allah le bendiga y le conceda paz— dijo:
[Se me han concedido cinco cosas que no se concedieron a nadie antes de mí: todo profeta era enviado únicamente a su pueblo, y yo he sido enviado a todo rojo y negro; se me han hecho lícitos los botines, y no fueron lícitos para nadie antes de mí; se me ha hecho la tierra buena, purificadora y mezquita: a cualquier hombre a quien le alcance la oración, que ore donde esté; he sido auxiliado con el terror a una distancia de un mes de camino; y se me ha concedido la intercesión].
Dijo Muǧāhid:
«el rojo y el negro»: los genios y los humanos. Y en una versión, en el ḥadiz de Abū Hurayra: «y he sido enviado a la creación en su totalidad, y con mí se ha sellado a los profetas».
Palabra del Altísimo:
«Y creed en él»
es decir, en el convocador, y es Muḥammad —que Allah le bendiga y le conceda paz—.
Y se dijo:
«en él», es decir, en Allah,
por Su dicho:
«Él os perdonará parte de vuestros pecados».
Dijo Ibn ʿAbbās:
Entonces respondieron a ellos, de su pueblo, setenta hombres; regresaron al Profeta —que Allah le bendiga y le conceda paz— y se encontraron con él en al-Baṭḥā’; les recitó el Corán y les ordenó y les prohibió.
Cuestión:
Estas aleyas indican que los genios, como los humanos, están sujetos al mandato y la prohibición, y a la recompensa y el castigo.
Y dijo al-Ḥasan:
Los creyentes de los genios no tienen recompensa sino su salvación del Fuego;
lo indica Su dicho —Altísimo sea—:
«Él os perdonará parte de vuestros pecados y os protegerá de un castigo doloroso».
Y en ello coincidió Abū Ḥanīfa, quien dijo:
La recompensa de los genios no es sino que se les dé amparo frente al Fuego;
luego se les dirá:
Sed polvo, como las bestias.
Y otros dijeron:
Así como son castigados por el mal, son retribuidos por el bien, igual que los humanos. A ello se dirigieron Mālik, al-Šāfiʿī e Ibn Abī Laylā.
Y al-Ḍaḥḥāk dijo:
Los genios entrarán en el Paraíso y comerán y beberán.
Dijo al-Qušayrī:
Y lo correcto es que en esto no se ha zanjado nada con certeza; y el conocimiento está junto a Allah.
Digo:
Su dicho —Altísimo sea—:
«Y para cada uno habrá grados según lo que hayan obrado»
[13882][Los Rebaños: 132]
indica que serán recompensados y entrarán en el Paraíso,
porque dijo al comienzo de la aleya:
«¡Oh asamblea de genios y de humanos! ¿Acaso no vinieron a vosotros mensajeros de entre vosotros, que os relataran Mis signos?»
[13883] hasta que dijo:
«Y para cada uno habrá grados según lo que hayan obrado»
[Los Rebaños: 130]. Y Allah sabe más; y vendrá para esto, en la sura «El Misericordioso», una explicación más amplia, si Allah —Altísimo sea— quiere.
[13882]
:Aleya 132 de la sura Los Rebaños.
[13883]
:Aleya 130 de la sura Los Rebaños.