45

La Arrodillada

الجاثية Al-Jathiyah
Aya 35

Versículo (Español)

[45:35] Este es el resultado de haber ridiculizado los versículos de Dios y haberse dejado seducir por los placeres [prohibidos] de la vida mundanal. Hoy no serán sacados del tormento, y no se les tendrá consideración".

Tafsir de Al-Qurtubi

{ذَٰلِكُم بِأَنَّكُمُ ٱتَّخَذۡتُمۡ ءَايَٰتِ ٱللَّهِ هُزُوٗا وَغَرَّتۡكُمُ ٱلۡحَيَوٰةُ ٱلدُّنۡيَاۚ فَٱلۡيَوۡمَ لَا يُخۡرَجُونَ مِنۡهَا وَلَا هُمۡ يُسۡتَعۡتَبُونَ} (35) Palabras del Altísimo: «Eso es porque tomasteis las aleyas de Dios»; es decir, el Corán. «a burla»; esto es, como juego. «y la vida mundanal os engañó»; es decir, os embaucó con sus falsedades y sus adornos, y pensasteis que no había nada más allá de ella y que no habría resurrección. «Así que hoy no serán sacados de ella»; es decir, del Fuego. «y no se les pedirá que se aplaquen»; esto es, no se les buscará satisfacer; y ya se ha mencionado anteriormente [13807] Y Ḥamza y al-Kisā’ī recitaron: «Así que hoy no sacarán» con apertura de la yā’ y ḍamma en la rā’, por la palabra del Altísimo: «Cada vez que quieran salir de ella, serán devueltos a ella» [13808][la Postración: 20]. Los demás, con ḍamma en la yā’ y apertura de la rā’, por la palabra del Altísimo: «¡Señor nuestro, sácanos!» [Fāṭir: 37] y lo semejante.

[13807] :راجع ج 10 ص 162 و ج 14 ص 49 و ج 15 ص 353. [13808] :آية 20 سورة السجدة.

Notas y Referencias

[13807] Véase t. 10, p. 162; t. 14, p. 49; y t. 15, p. 353.

[13808] Aleya 20 de la sura La Postración.