El Humo
الدخان Ad-DukhanVersículo (Español)
[44:35] "Solo moriremos una vez, y no seremos resucitados.
Tafsir de Al-Qurtubi
{إِنۡ هِيَ إِلَّا مَوۡتَتُنَا ٱلۡأُولَىٰ وَمَا نَحۡنُ بِمُنشَرِينَ} (35)
«No es sino nuestra primera muerte».
Es un مبتدأ y un خبر,
como:
«No es sino Tu prueba»
[13739][ الأعراف : 155 ]
,
«No es sino nuestra vida mundanal»
[13740][ المؤمنون : 37 ]
«y no seremos resucitados»;
es decir, reanimados. Dios hizo resucitar a los muertos y ellos resucitaron. Ya se ha mencionado anteriormente
[13741] Y los «resucitados» son los reanimados.
Se dijo:
que quien pronunció esto, de entre los incrédulos de Quraysh, fue Abū Ŷahl, quien dijo:
«¡Oh Muhammad!
Si eres veraz en lo que dices, entonces resucítanos a dos hombres de nuestros padres:
uno de ellos: Quṣayy ibn Kilāb, pues era un hombre veraz; para preguntarle acerca de lo que acontece tras la muerte».
Y esta afirmación de Abū Ŷahl es de las más endebles dudas, porque la restitución a la vida es únicamente para la retribución, no para la obligación legal;
como si dijera:
«Si eres veraz en que los devuelves para la retribución, entonces devuélvelos para la obligación legal».
Y ello es como el dicho de quien dijera:
«Si han de surgir después de nosotros gentes de hijos, ¿por qué no regresa quien ya pasó de entre los padres?».
Lo transmitió al-Māwardī.
[13739]
:آية 155 سورة الأعراف.
[13740]
:آية 29 سورة الأنعام.
[13741]
:راجع ج 11 ص 278.