La Familia de Imran
آل عمران Ali 'ImranVersículo (Español)
[3:88] En ese estado se mantendrán eternamente. Tendrán un castigo sin tregua ni alivio.
Tafsir de Al-Qurtubi
{PERMANECIENDO ETERNAMENTE EN ELLA; no se les aliviará el castigo ni se les concederá prórroga} (88)
Es decir: si perseveran en su incredulidad. Ya ha precedido el sentido de la maldición de Dios y de los hombres en (Al-Baqara) [3200], por lo que no tiene sentido repetirlo.
«Y no se les dará espera»: es decir, no se les retrasará ni se les aplazará.
Luego exceptuó a los que se arrepienten, diciendo: «Excepto quienes se arrepientan»; es Al-Háriz ibn Suwayd, como ya se indicó. Y entra en la aleya, por su sentido, todo aquel que retorna al Islam y es sincero.
[3200]
:- Véase t. 2, p. 188.
Notas y Referencias
[3200] - Véase t. 2, p. 188.