La Familia de Imran
آل عمران Ali 'ImranVersículo (Español)
[3:149] ¡Oh, creyentes! Si obedecen a los que rechazan la verdad, los harán renegar de su fe, y serán finalmente de los perdedores.
Tafsir de Al-Qurtubi
{¡Oh vosotros que habéis creído! Si obedecéis a quienes han negado, os harán volver sobre vuestros talones, y entonces os tornaréis perdedores} (149)
Cuando Dios —Exaltado sea— ordenó seguir el ejemplo de quienes precedieron entre los auxiliares de los profetas, advirtió contra la obediencia a los incrédulos, es decir, a los idólatras de los árabes: Abū Sufyān y sus compañeros. Y se dijo: los judíos y los cristianos. Y ʿAlī —Dios esté complacido con él— dijo: se refiere a los hipócritas, en lo que decían a los creyentes en el momento de la derrota: «Volved a la religión de vuestros padres». «Os harán volver sobre vuestros talones»
esto es, hacia la incredulidad. «y entonces os tornaréis perdedores»
esto es, volveréis defraudados.
Notas y Referencias
(No se generaron)