La Araña
العنكبوت Al-'AnkabutVersículo (Español)
[29:36] [Recuerda que] a Madián [le envié] a su hermano Jetró [como Profeta], quien les dijo: "¡Oh, pueblo mío! Adoren solo a Dios y tengan esperanza en el Día del Juicio final, y no obren mal en la Tierra, sembrando corrupción".
Tafsir de Al-Qurtubi
{Y a Madián, a su hermano Shu‘ayb. Dijo: «¡Oh pueblo mío! Adorad a Allah, aguardad el Último Día y no obréis en la tierra corrompiendo»} (36)
Palabras del Altísimo:
«Y a Madián, a su hermano Shu‘ayb».
Es decir: Y enviamos a Madián; ya ha precedido la mención de ellos y de su corrupción en «Al-A‘rāf»
[12410] y en «Hūd».
«Y aguardad el Último Día».
Dijo Yūnus, el gramático: es decir, temed la Otra Vida, en la que está la retribución por las obras.
«Y no obréis en la tierra corrompiendo».
Es decir: no descreáis, pues ello es el fundamento de toda corrupción. Y al-‘athw y al-‘athī son la corrupción más intensa. ‘athiya ya‘thā y ‘athā ya‘thū, con un mismo significado. Ya ha precedido.
Y se dijo: «Y aguardad el Último Día», es decir, creed verazmente en él, pues la gente lo negaba.
Notas y Referencias
[12410] Véase t. 7, p. 247 y ss., y t. 9, p. 85 y ss., edición primera o segunda.