El Relato
القصص Al-QasasVersículo (Español)
[28:85] [Oh, Mujámmad,] Quien te ha ordenado el Corán, te hará regresar de la muerte a un lugar establecido [el Día del Juicio]. Diles: "Mi Señor sabe mejor que nadie quién sigue la guía y quién está en un claro desvío".
Tafsir de Al-Qurtubi
{Ciertamente, Aquel que te impuso el Corán te hará volver, sin duda, a un lugar de retorno. Di: Mi Señor sabe mejor quién ha venido con la guía y quién está en un extravío manifiesto} (85)
Palabras del Altísimo:
«Ciertamente, Aquel que te impuso el Corán te hará volver, sin duda, a un lugar de retorno».
Cerró la sura con la buena nueva a Su Profeta Muḥammad —que Allah le bendiga y le conceda paz— de que lo haría regresar a La Meca, dominando a sus enemigos. Y se dijo: más bien es una buena nueva para él del Paraíso. Pero lo primero es lo más extendido; y es la opinión de Jābir b. ʿAbd Allāh, Ibn ʿAbbās, Muǧāhid y otros.
Al-Qutbī dijo: el maʿād del hombre es su tierra natal; porque se marcha y luego regresa. Y Muqātil dijo: el Profeta —que Allah le bendiga y le conceda paz— salió de la cueva de noche, emigrando hacia Medina por un camino distinto, por temor a ser perseguido. Luego, cuando volvió al camino y descendió en al-Ǧuḥfa, reconoció la ruta hacia La Meca y la añoró. Entonces Ŷibrīl le dijo: ciertamente Allah dice: «Ciertamente, Aquel que te impuso el Corán te hará volver, sin duda, a un lugar de retorno», es decir, a La Meca, prevaleciendo sobre ella.
Ibn ʿAbbās dijo: esta aleya descendió en al-Ǧuḥfa; no es mequí ni mediní. Y Saʿīd b. Ŷubayr transmitió de Ibn ʿAbbās acerca de «a un lugar de retorno»: dijo: a la muerte. Y también de Muǧāhid, y de ʿIkrima, al-Zuhrī y al-Ḥasan: que el sentido es: ciertamente te hará volver al Día de la Resurrección. Esta es la elección de al-Zajjāǧ. Se dice: «entre tú y yo está el maʿād», es decir, el Día de la Resurrección; porque en él las gentes retornan vivas.
Y «impuso» (faraḍa) significa: hizo descender. Y también de Muǧāhid, Abū Mālik y Abū Ṣāliḥ: «a un lugar de retorno»: al Paraíso. Y es la opinión de Abū Saʿīd al-Judrī y también de Ibn ʿAbbās; porque entró en él la noche del Isrāʾ. Y se dijo: porque su padre Ādam salió de él.
«Di: Mi Señor sabe mejor», es decir: di a los incrédulos de La Meca, cuando dicen: “ciertamente estás en un extravío manifiesto”: «Mi Señor sabe mejor quién ha venido con la guía y quién está en un extravío manifiesto: ¿yo o vosotros?»
Notas y Referencias
(No se generaron)