Las Hormigas
النمل An-NamlVersículo (Español)
[27:70] No te entristezcas por ellos ni te angusties por lo que traman contra ti.
Tafsir de Al-Qurtubi
{وَلَا تَحۡزَنۡ عَلَيۡهِمۡ وَلَا تَكُن فِي ضَيۡقٖ مِّمَّا يَمۡكُرُونَ} (70)
«Y no te entristezcas por ellos»
Es decir, por los incrédulos de La Meca, si no creen.
«Y no estés en estrechez»
En apuro.
«por lo que traman»
Fue revelada acerca de los burladores que se repartieron el castigo de La Meca; ya se ha mencionado anteriormente su historia.
[12317]
Y se recitó:
«en estrechez»
con kasra; y ya se trató al final de «an-Naḥl».
[12318]
[12317]
:Véase t. 10, p. 58, edición primera o segunda.
[12318]
:Véase t. 10, p. 203, edición primera o segunda.