Las Abejas
النحل An-NahlVersículo (Español)
[16:114] Coman de lo lícito y bueno que Dios les ha sustentado. Agradezcan las bendiciones de Dios, si es que solo a Él adoran.
Tafsir de Al-Qurtubi
{Y comed de lo que Alá os ha provisto, lícito y bueno, y agradeced la gracia de Alá, si es a Él a quien adoráis} (114)
Palabras del Altísimo:
«Y comed de lo que Alá os ha provisto»;
es decir:
comed, oh comunidad de los musulmanes, de los botines.
Y se dijo:
el discurso va dirigido a los idólatras; pues el Profeta —la paz y las bendiciones de Alá sean con él— les envió alimento por compasión hacia ellos, ya que, cuando fueron probados con el hambre durante siete años, y los árabes les cortaron el abastecimiento por orden del Profeta —la paz y las bendiciones de Alá sean con él—, comieron huesos quemados, carroña, perros muertos, pieles y al-ʿilhiz, que es el pelo (de camello) tratado con sangre. Luego, los notables de La Meca hablaron con el Mensajero de Alá —la paz y las bendiciones de Alá sean con él— cuando se vieron en extrema penuria, y dijeron: «Este es el castigo de los hombres; ¿qué ocurre entonces con las mujeres y los niños?». Y le dijo Abū Sufyān: «¡Oh Muhammad! Tú has venido ordenando el mantenimiento de los lazos de parentesco y el perdón, y tu gente ha perecido; ruega a Alá por ellos». Entonces el Mensajero de Alá —la paz y las bendiciones de Alá sean con él— rogó por ellos, y permitió a la gente llevarles alimento, aun estando ellos todavía en la idolatría.
[10085]
:en ج: “se cartearon”.
[10086]
:en ي: “ordenó a la gente”.