Abraham
إبراهيم IbrahimVersículo (Español)
[14:52] Éste [Corán] es un Mensaje para toda la humanidad, para advertirles [sobre el castigo] y para que sepan que Dios es uno. Que los dotados de intelecto reflexionen [en su contenido].
Tafsir de Al-Qurtubi
{ESTO ES UNA COMUNICACIÓN PARA LA GENTE, PARA QUE SEAN AMONESTADOS CON ELLA, Y PARA QUE SEPAN QUE ÉL ES UN DIOS ÚNICO, Y PARA QUE LOS DOTADOS DE INTELECTO RECUERDEN} (52)
Palabras del Altísimo:
«Esto es una comunicación para la gente».
Es decir: esto que te hemos revelado es una comunicación; esto es, una transmisión y una exhortación.
«Y para que sean amonestados con ella».
Es decir: para que se les haga temer el castigo de Dios —Glorificado y Enaltecido sea—; y se ha leído:
«y para que amonesten»
con apertura de la yā’ y de la dhāl.
Se dice: nadhartu bi-l-shay’ andharu, cuando tuve conocimiento de ello y me preparé para ello; y no emplearon de ello un maṣdar, del mismo modo que no lo emplearon de ‘asā y de laysa,
como si se hubieran bastado con «an» y el verbo, como cuando dices: «me alegró que nadhartu con respecto a tal cosa».
«Y para que sepan que Él es un Dios único, y para que recuerden los dotados de intelecto».
Es decir: para que conozcan la unicidad de Dios por lo que Él ha establecido de pruebas y evidencias.
«Y para que recuerden los dotados de intelecto».
Es decir: para que se exhorten los poseedores de entendimiento. Y estas lām en:
«y para que sean amonestados»
«y para que sepan»
«y para que recuerde»
dependen de un elíptico; la estimación es: «y por eso lo hemos hecho descender». Y se transmitió de Yamān ibn Ri’āb que esta aleya descendió acerca de Abū Bakr al-Ṣiddīq —Dios esté complacido con él—. Y se preguntó a alguno de ellos: «¿Tiene el Libro de Dios un título?»; dijo: «Sí». Se dijo: «¿Y dónde está?»; respondió: la palabra del Altísimo: «Esto es una comunicación para la gente y para que sean amonestados con ella», hasta el final. Se completó el tafsīr de la sura de Ibrāhīm —la paz sea con él—, y la alabanza pertenece a Dios.
Notas y Referencias
(No se generaron)